English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ H ] / Hollandaise

Hollandaise traducir portugués

40 traducción paralela
" I almost flunked my hollandaise.
" Quase que chumbei no hollandaise.
Dinner at Shambor. Pheasant under glass, broccoli hollandaise.
Faisão em redoma, brócolos Hollandaise...
And now, my friends, upward and onward to the simple, but incredibly delectable hollandaise.
Agora, vamos ao simples mas incrivelmente delicioso molho holandês.
- It is sauce Hollandaise.
- É sauce Hollandaise.
- Yeah. - Tongues in rhubarb hollandaise.
Língua com molho de ruibarbo à hollandaise.
I AM COOKING IT IN A HOLLANDAISE SAUCE.
Estou a prepará-lo com molho holandês.
HOLLANDAISE SAUCE IS MADE WITH EGG YOLK AND BUTTER, NOT TULIPS.
O molho holandês é com iogurte e manteiga, não com túlipas.
BUT THE RECIPE JUST SAID HOLLANDAISE SAUCE. IT DID NOT SAY HOW TO MAKE IT.
A receita só falava em molho holandês, não dizia como fazer.
IT IS HOLLANDAISE.
- É holandês.
This hollandaise smells like burnt rubber.
Este molho cheira a borracha queimada.
Did you not say Sheila was a vâche hollandaise?
Não disseste que a Sheila era uma "vache hollandaise"?
Can anyone tell me the difference between hollandaise and bearnaise sauce?
Alguém sabe a diferença entre molho holandês e molho béarnaise?
No, you know what Bob has? Bob has two seconds to get the hollandaise off the flame before I break his neck!
O Bob tem é 2 segundos para tirar aquele molho... do lume, antes que lhe parta o pescoço.
Ooh, you know what would zest up this hollandaise?
Sabem o que ia fazer bem a este molho?
Would you like some more hollandaise?
- Quer mais hollandaise, Eddie?
For the starter, I was thinking of wild asparagus tips with hollandaise sauce.
Como entrada, pensei em pontas de espargos com molho branco.
Well, because a homespun hollandaise can say I love you as much as...
Porque um molho hollandaise caseiro pode dizer "amo-te"
Not when the hollandaise is made fresh.
Não quando o molho hollandaise é feito à mão.
Poochie, in about ten minutes, I'll be in my office, and I want you to send over a steak and a girl both drenched in hollandaise sauce.
Poochie, dentro de 10 minutos, estarei no meu escritório, e queria que me mandasses um bife e uma rapariga, ambas besuntadas em molho holandês.
Poached... soupcon of hollandaise on the side, steamed broccoli, but not al dente.
Escalfado. Soupçon Hollandaise à parte, brócolos ao vapor. Mas não al dente.
how's the hollandaise sauce coming? Almost done. Let me taste it.
O William Walker era o teu pai.
Hollandaise?
- Hollandaise?
I cooked artichokes with hollandaise sauce which is melted butter that's been whipped into a frenzy with egg yolks until it's died and gone to heaven.
Cozinhei alcachofras com molho hollandaise, que é manteiga derretida, batida freneticamente com gemas até terem morrido e ido para o céu.
There are people who would Love nothing more than to steal this hollandaise recipe.
Há pessoas que dariam tudo para roubar esta receita holandesa.
Doesn't this have Hollandaise?
Isto não leva molho holandês?
Yeah, so the secret to a good hollandaise is sensuality... - Oh.
O segredo para o molho holandês é a sensualidade.
No, yeah, but just try the hollandaise.
- Prova o molho à holandesa.
We are hot and we are sexy, and your new hobby... the hollandaise and the short ribs and the coq au vin... is getting in the way of our sex lives.
Somos bonitos e somos sensuais. E o teu novo hobby... O molho à holandesa e as costeletas, e o coq au vin...
The hollandaise for the fish, put it in the sauce boats, and do the souffles.
Põe o molho para o peixe nas molheiras para o Alfred. - Eu faço os soufflés. - Assim que...
I'm doing the hollandaise.
E eu faço o molho holandês.
Even that hollandaise sauce.
Mesmo aquele molho holandês.
I was 12, and I started with the five basics, which is bechamel, veloute, hollandaise, tomato, espagnole.
Qaundo tinha 12 anos, comecei com os 5 básicos : Bechamel, velutado, holandês, de tomate e espanhol.
Tomate, veloute, hollandaise, espagnole, bechamel.
De tomate, velutoso, holandês, espanhol e bêchamel.
Because, you know, you cannot be nervous and make a sauce hollandaise.
Porque sabes, não podes estar nervoso e a fazer molho holandês.
Vegetables and broth, served with a hollandaise sauce on the side.
Com legumes e caldo, servido com molho hollandaise.
I do hope you enjoy the hollandaise sauce.
Espero que gostes do molho holandês.
We've got to start the hollandaise, so we've got time if it curdles.
Vamos começar o molho holandês para termos tempo se coalhar.
Pretend we're at brunch. Tomato juice and hollandaise and who's got the lowest handicap.
Sumo de tomate e molho holandês e que estamos a testar quem participa menos.
At least it's not hollandaise sauce, right?
Pelo menos não é molho holandês, não é?
I don't speak Hollandaise.
Não falo holandês.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]