I found a job traducir portugués
168 traducción paralela
I found a job, and his insurance helped.
Arranjei trabalho, e o seguro dele ajudou.
Until I found a job.
Até encontrar um emprego.
Look, Daddy, I found a job.
Olha, papá, arranjei emprego.
At first my parents loved that I found a job across the street from the house.
A princípio, os meus pais gostavam que eu tivesse um emprego em frente à casa.
Much against Steve's wishes, I found a job working in a circuit board factory.
Muito contra a vontade do Steve, arranjei emprego numa fábrica de isolantes electrónicos.
- I appreciate that, but I found a job.
- Agradeço, mas arranjei um emprego.
- I found a job for the holidays.
- Encontrei trabalho nas férias.
I told her I found a job in a cigar store, I was getting married.
Disse-lhe que tinha arranjado emprego numa tabacaria. Disse-lhe que me estava prestes a casar.
" I found a job as a lemonade vendor,
" Eu encontrei um emprego de vendedor de limonada,
I live in this part of the country because I found a job here.
Estou aqui... na região, porque consegui um trabalho.
I found a job yesterday, and I'm going to be busy all day.
Eu arrumei um emprego ontem. Estarei ocupada o dia todo.
I found a job.
Eu encontrei um trabalho.
Rory, I think I found a job for your male friend.
Rory, acho que encontrei um trabalho para o teu amigo.
I think I found a job.
Encontrou-me um trabalho.
I'm in a rush'cause I found a new job.
Estou com pressa porque encontrei um novo trabalho.
And please tell him I've found a job
Por favor, lhe diga também... que já encontrei emprego.
I dreamed that you found him a job, but he lost his mind and killed us both.
Sonhei que lhe arranjavas trabalho, mas ele parecia ter enlouquecido e matou-nos aos dois.
The fact that I've found a job with the countess will make things so much better.
Esse trabalho com a condessa é importante.
- I found a good job.
- Encontrei um bom trabalho.
That's just part of the job. Anyway, I found out this Colonel Dutton booked a passage on an 8pm flight to Switzerland.
Seja como for, descobri que o coronel Dutton reservou passagem num voo para a Suíça às 20 horas.
well, I guess I couId have found myself an honest job as a... dish-washer or something but, no, I took the easy way.
Bem, achava que podia encontrar um emprego honesto como lavador de pratos, ou outra coisa, mas não, tomei o caminho fácil.
However, I've found new friends and that injustice will be redressed. And if I get a certain job, my authority will count in many circles.
Mas encontrei novos amigos e a injustiça que sofri será reparada, e se receber um dado cargo, a minha autoridade será decisiva em muitos ambientes.
I'm in Delaware, and I found a terrific job in management.
Estou em Delaware. Arrumei um emprego ótimo.
I found out where Miss Blacklock lived, took a job in the area.
Queria algum dinheiro, para os estudos do meu filho.
The Prizzi's ever found out I used my own wife on this job... I couldn't hold my head up.
Se os Prizzi descobrirem que usei a minha própria mulher neste trabalho... não poderei manter a cabeça erguida.
Well, I found him a job.
Encontrei emprego para ele.
I have a good job at the patent office... and I've found a nice place to live.
Arranjei um trabalho no escritório das patentes... e arranjei um sítio bonito para viver.
I've found a job in a bar
Consegui um trabalho num bar.
I had found one man in Flint with a secure job :
Tinha encontrado um homem em Flint com um emprego seguro :
I have a degree in civil engineering, but I haven't yet found a job in my field.
Tenho o curso de engenharia civil, mas ainda não encontrei emprego na minha área.
Listen, smartass, as your parole officer, I found you a job. No way.
- Escuta, espertalhão, como teu agente de liberdade condicional, arranjei-te um emprego.
I mean, I've found a job that pays me a lot of money.
Quero dizer, eu encontrei um emprego que me paga um monte de dinheiro.
I found an oil tanker in Saudi Arabia that was leaving for the States, and I took a job in the galley in exchange for my passage.
Soube de um petroleiro na Arábia Saudita que partiria para os Estados unidos. Aceitei um trabalho no porão em troca do meu bilhete.
I've saved from my job. I found another one at a cram school. I'll get by.
Juntei algum dinheiro do meu último emprego e propuseram-me dar aulas num centro de explicações.
I've found that when one has a difficult job to do personal reasons can be quite an incentive.
Descobri que quando se tem um trabalho difícil, as razões pessoais podem ser um grande incentivo.
I haven't found a job yet... but I'm on the lookout for something good.
Ainda não consegui emprego, Mas tenho andado à procura.
"Your honor, I found a new job. I'm working at the Eager Beaver."
"Sim, Meritíssimo, tenho um emprego no" Eager Beaver ". "
" Dear Mark, I'm glad you found a job and somewhere to live.
" Querido Mark, ainda bem que já tens onde viver e emprego.
Well, surprisingly, I got fired, but Phillip found me a new job.
Surpreendentemente, fui demitido! Mas o Phillip arranjou-me um novo emprego.
I was so excited about getting a job at the school store until I found out Mr. Kraft is gonna be my boss.
- Não pode ser. - Pode, sim. - Eu sinto muito mesmo.
I found out about a job.
Fiquei a saber de um trabalho.
I found a good job.
Arranjei um bom emprego.
I went down the Job Centre and found a well-paying job.
Fui ao centro de emprego e achei um trabalho bem pago.
Here, they found it amazing or amusing. I figured, it's a crafty ploy to keep his job.
Aqui acharam isso espantoso ou simplesmente divertido, mas eu pensei que o safado tinha achado forma de não ser despedido.
- I think I found you a job.
- Arranjei-te um emprego.
I had a very important job I was supposed to watch out for you while Karl found out what to do next from the old man who found Tong...
Eu tinha uma função muito importante. Era a mim que cabia observar vocês, enquanto o Karl descobre o que fazer com o velho que encontrou o Tong...
But I quit after three months of mind-numbing boredom and found a job in the glamorous world of corporate travel.
Mas, desisti depois de 3 meses de tédio anestesiante... e encontrei um emprego no fascinante mundo das agências de viagens.
"With your blessings, I've found a very nice job here"
Com as vossas bênçãos, consegui um emprego muito bom.
What if I just hurried him up the ladder a little bit... if I found a desk job for him?
E se eu acelerasse um pouco o processo... e lhe arranjasse um trabalho administrativo?
- I found a good job.
- Arranjei um bom emprego.
- I found myself a good job.
- Eu encontrei um bom emprego.
i found you 161
i found it 701
i found 117
i found someone 17
i found out 58
i found them 110
i found her 202
i found myself 20
i found him 265
i found something 222
i found it 701
i found 117
i found someone 17
i found out 58
i found them 110
i found her 202
i found myself 20
i found him 265
i found something 222
i found one 42
i found a 18
i found these 35
i found this 211
i found that 17
a job 224
i fought back 17
i fought 27
i found a 18
i found these 35
i found this 211
i found that 17
a job 224
i fought back 17
i fought 27