I guess you're right traducir portugués
519 traducción paralela
Yes, I guess you're right.
Sim, isso é verdade.
I guess you're right.
Creio que deve ter razão.
I guess maybe you're right.
Sim, tens razão.
I guess you're right.
Acho que tem razão.
I guess you're right.
Acho que tens razão.
Yeah, I guess you're right, Lucky.
Sim, acho que tens razão, Lucky.
Oh, yeah. I guess you're right.
Pois, tem razão.
I guess you're right, Professor.
Tem razão, Professor.
So I'll wait for him till 8 : 00 and, if he doesn't call, well, then I guess it would be all right, because, well, you're going to be here such a short time, and...
Espero que ele ligue até às 8h00 e se ele não ligar, acho que pode ser, porque vai cá estar tão pouco tempo e...
Yeah, I guess you're right.
Sim, acho que tem razão.
Yes, yes, I guess you're right.
Sim, acho que tens razão.
I guess you're right, miss.
Acho que tem razão, menina.
Yeah, yeah, I guess you're right. Okay.
Sim, sim, acho que tens razão.
- Yeah. Yeah, I guess you're right.
- Sim, acho que tem razão.
I guess you're right, Max.
Penso que tens razão, Max.
Must be above suspicion. Yes, I guess you're right.
- Deve ser irrepreensível, tem razão.
- I guess you're right.
- Suponho que tem razão.
I guess maybe you're right.
Tem razão.
Yes, I guess you're right, but there must be some way.
Sim, mas tem de haver maneira.
Looking at it that way, I guess you're right.
Vendo as coisas assim, deves ter razão.
Yeah. Yeah, I guess you're right.
- Sim, acho que tem razão.
Yeah, I guess you're right.
É, acho que você tem razão.
Yeah, I guess you're right, Mac.
Acho que tem razão.
I guess you're right, my dear.
Tem razão, querida.
I guess you're right.
Tem razão.
I guess you're right again.
Acho que tens razão outra vez.
Yeah, I guess maybe you're right.
Talvez tenhas razão.
I guess you're right.
Tens razão.
I guess you're right.
Penso que tem razão.
She's about 20, I guess... so if you hear I'm running around with moppets while you're away, that's right.
Tem uns vinte anos, penso... portanto se ouvires dizer que ando por aí com bonecas enquanto estás fora, é verdade.
Yeah, I guess you're right.
Acho que tem razão.
I guess maybe you're right.
Penso que tens razão.
Yeah, I guess you're right.
Sim, talvez seja.
I guess you're right about that.
Acho que tem razão.
I guess you're right, Sam.
Acho que tem razão, Sam.
- I guess you're right.
- Acho que tem razão.
No, I guess you're... I guess you're right.
Não, acho que tem razão.
Well, Edwards, I guess you're right.
Edwards, acho que tem razão.
well, Tammy, I guess you're right.
Bem, Tammy, Acho que tem razão.
I guess you're right. I guess there's nothing here that won't wait till morning.
Acho que não há nada que não possa esperar até amanhã.
I guess you're right.
Acho que você está certo.
I guess you're right, Danny.
Eu penso que você tem razão, Danny.
I guess you're right. I shouldn't run away.
Sim, suponho que tenha razão.
- I guess you're right, Mr. Cohen.
- Tem razão, Mr. Cohen. - Óptimo.
I guess you're right.
Acho que está certo.
- I guess you're right.
- Deves ter razão.
- I GUESS YOU'RE RIGHT, MAX.
- Acho que está certo, Max.
I GUESS YOU'RE RIGHT.
Acho que está certo.
I GUESS YOU'RE RIGHT, CHIEF.
Acho que tem razão, chefe.
I guess you're right.
- Acho que tem razão.
I GUESS YOU'RE RIGHT, MAX.
Sim, acho que tem razão, Max.
i guess 8481
i guess we'll never know 42
i guess that's it 76
i guess it is 117
i guess i don't 28
i guess so 1336
i guess i am 138
i guess this is it 72
i guess not 561
i guess i do 96
i guess we'll never know 42
i guess that's it 76
i guess it is 117
i guess i don't 28
i guess so 1336
i guess i am 138
i guess this is it 72
i guess not 561
i guess i do 96