I miss you already traducir portugués
108 traducción paralela
I miss you already, Frank.
Já tenho saudades tuas, Frank.
I miss you already.
Eu já sinto sua falta.
Hurry back, I miss you already, darling.
Ei. Não se demore. Já estou com saudades.
I miss you already.
Ja tenho saudades.
Grandpa, I love you and I miss you already.
Avô, amo-te e já te sinto falta de.
- I miss you already. I miss you already.
- Já tenho saudades tuas.
Elizabeth, I just want to say I love you. I miss you already and I'm really sorry.
Elizabeth, só quero dizer que te amo, e que já estou com saudades, e que sinto muito.
I miss you already.
Já tenho saudades.
I miss you already.
Já sinto a tua falta.
Oh, I miss you already.
Já tenho saudades tuas.
Baby, I... I miss you already.
Querida, eu... já sinto sua falta.
I miss you already.
Eu já tenho saudades.
- I miss you already!
- Já tenho saudades tuas!
I miss you already.
Já sinto saudades.
Yeah, yeah, i miss you already.
Yeah, yeah, Já tou com saudades tuas.
- I miss you already.
Amo-te! - Já tenho saudades tuas.
I miss you already, Debs.
Já sinto saudades tuas, Debs.
I miss you already. Write me every five minutes.
Já tenho saudades suas, escreva de 5 em 5 minutos.
Um, hi. Is it okay that I miss you already?
É normal eu já ter saudades tuas?
Hey. I miss you already.
Já tenho saudades tuas.
I miss you already.
Eu já sinto sua falta!
And I miss you already.
E já sinto sua falta.
I miss you already.
Já tenho saudades tuas.
I will remind you, Miss Grant, you've already sworn to tell the truth.
Relembro-a, Miss Grant, de que jurou dizer a verdade.
Miss Kilby, if I could prove that when you went to see John Callender, he was already dead, would you change your testimony about being in the hotel at 2 : 23 that morning?
Senhorita Kilby, se eu puder provar que quando você foi ver John Callender, ele já estava morto, você muda o seu testemunho sobre estar no hotel às 2 : 23 naquela manhã?
Damn if I don't miss you already, you miserable bastard!
Sinto a sua falta, canalha miserável!
We don't see each other for 5 minutes and already I miss you, Cupcake.
Não nos vemos há 5 minutos e já sinto a tua falta, pequena.
I'm sure you already know how much Joyce and I are gonna miss you.
Deves saber o quanto a Joyce e eu vamos sentir a tua falta.
- You know, I miss him already.
- Eu vou sentir falta dele.
I miss you already.
Que pena ficares fora o fim de semana.
Miss Lemon, I thought you had already gone.
Miss Lemon, pensei que já tivesse ido embora.
I already miss you.
Já tenho saudades tuas.
Miss Brinkman, I believe you've already met Mr. Scholley.
Miss Brinkman, acho que já teve oportunidade de conhecer o Sr. Scholley.
As I'm sure Redmond's already told you, Miss Havisham, my life's in a bit of a muddle just now.
Como eu julgo que o Redmond já Ihe deve ter dito, Miss Havisham... a minha vida está um pouco complicada, neste momento...
- Did I fall asleep already? - You miss your friends.
- Sentiste falta dos teus amigos.
I miss you already!
Já tenho saudades tuas!
No, I'll feel lonely without you I already know I'm gonna miss you an awful lot.
De modo nenhum, querida. Vou sentir muito a tua falta.
I miss you and I wanna see you again already.
Tenho saudades tuas, e quero voltar a ver-te.
Look, miss, I told you already, call my office. Leave your résumé with my secretary.
Oiça, já disse para telefonar e deixar o seu currículo com a minha secretária.
- Don't mind if I do. - I like you already, Miss Gina.
- Já gosto de si, Miss Gina.
I miss you already.
já sinto a tua falta.
Miss Reed, today's the first day of my class. And if I bore you already, you should probably find another university to attend.
Menina Reed, hoje é o primeiro dia da minha aula e se já a aborreço, seria melhor procurar outra universidade para frequentar.
You know they've only been gone an hour and I already miss them so much.
Sabes... Eles só foram há uma hora e já sinto tanto a falta deles.
'Cause I hate for you to have to give me that car and miss the race since it seems you already used my refund money to fix it up.
Odiaria que tu tivesses que me dar esse carro e não pudesses correr já que parece que usaste o dinheiro para repará-lo.
I miss you already, too.
- Eu, também.
I already miss you, Clark.
Vou senti muito a tua falta, Clark.
I miss you so much already.
Eu falto você tanto já.
God, I already miss you. Don't.
- Céus, já tenho saudades tuas.
But I already told you, Poppy and her crowd never miss Marc Jacobs'show.
Mas... Já te disse que a Poppy e as amigas não perdem o desfile do Marc Jacobs.
I already answered you that, miss.
Já lhe respondi a isso, senhorita. Para mim, está óptimo.
Okay. I miss you already.
Já estou sentindo saudades.
i miss you so much 140
i miss you too 143
i miss you 1265
i miss you guys 30
i miss my mom 17
i miss him 246
i missed you 1169
i miss her 189
i miss my friends 16
i miss my family 27
i miss you too 143
i miss you 1265
i miss you guys 30
i miss my mom 17
i miss him 246
i missed you 1169
i miss her 189
i miss my friends 16
i miss my family 27