Is this seat taken traducir portugués
133 traducción paralela
Is this seat taken?
Esta cadeira está ocupada?
Is this seat taken?
Este lugar está tomado?
Is this seat taken?
Este lugar está ocupado?
- Lady, is this seat taken?
- Dona, este lugar tá ocupado?
- Is this seat taken?
- Este lugar está ocupado?
- Is this seat taken?
- Este lugar está livre?
So, is this seat taken?
Este lugar está livre?
Is this seat taken?
Está ocupado?
is this seat taken?
Este lugar está ocupado?
Is this seat taken?
Este assento está livre?
Hey, is this seat taken?
Este lugar está ocupado?
Is this seat taken, Miss Kallenchuk?
Este lugar está ocupado, Sra. Kallenchuk?
Is this seat taken, little girl?
Este lugar está ocupado, menina?
- Hey, is this seat taken?
- Ei, este lugar está ocupado?
Is this seat taken?
Que graça. Muito bem.
- Is this seat taken?
- Este lugar está ocupado? - Não, esteja à vontade.
( Aaron ) Is this seat taken?
Este lugar está ocupado?
- Is this seat taken? .
- Este lugar está ocupado?
Is this seat taken, man?
Este lugar está ocupado?
Excuse me, is this seat taken?
Desculpe, este lugar está ocupado?
Is this seat taken?
Esse lugar está ocupado?
Is this seat taken?
O assento já está reservado?
- Is this seat taken?
- Posso sentar-me aqui?
Is this seat taken?
- Este lugar está vago?
Hi, I'm sorry, Is this seat taken?
Olá, desculpe. Este lugar está ocupado?
Excuse me is this seat taken?
Desculpe, este lugar está ocupado?
Is this seat taken?
Este lugar está ocupado? - Não.
Is this seat taken?
- Esse lugar está ocupado?
From the moment she saw her... is this seat taken?
Desde o momento em que ela a viu... Este lugar está ocupado?
is this seat taken, miss?
Este banco está ocupado, senhora?
Excuse me, is this seat taken?
Este lugar está ocupado?
Hey, is this seat taken?
Este lugar tem dono? - Não.
Hi, is this seat taken?
Olá, este lugar está ocupado?
Excuse me, is this seat taken?
Desculpe, este lugar está reservado?
Actually, is this seat taken? - No.
Na verdade, este lugar está ocupado?
Is this seat taken?
Este lugar está vazio?
Maybe we should find out if this chef is... is available, and if they do that kind of... excuse me, is this seat taken?
As batatas com natas estavam muito boas. Talvez devêssemos saber se o chef está disponível e se eles fazem o... Desculpem?
Is this seat taken?
- Este lugar está ocupado?
Excuse me, is this seat taken?
Desculpa, este lugar está ocupado?
Excuse me. Is this seat taken?
Desculpe, este lugar está ocupado?
I'm sorry, this seat is taken.
Desculpe, este lugar está ocupado.
Say... if anyone asks... this seat right here is taken.
Diga... se alguém perguntar... Este assento bem aqui está ocupado.
Oh, I'm sorry, this seat is taken.
Oh, lamento, lugar ocupado.
Is this seat taken?
Este lugar está vago?
Is this seat taken?
Isto é grátis?
Snausages. - Is this seat taken?
Onde está Mr.
Is this seat taken?
Está ocupado este assento?
"I'm sorry, this seat is taken."
"Lamento, mas está ocupado."
Is this seat taken? By you.
Por si.
- Sorry, this seat is taken.
- Não, está ocupado, desculpe.
This seat is already taken.
Este lugar já está ocupado.
is this your house 39
is this 710
is this your room 18
is this your first time 32
is this your daughter 42
is this really happening 45
is this your car 67
is this your son 27
is this your husband 19
is this for me 51
is this 710
is this your room 18
is this your first time 32
is this your daughter 42
is this really happening 45
is this your car 67
is this your son 27
is this your husband 19
is this for me 51