English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ K ] / Km away

Km away traducir portugués

803 traducción paralela
- The bridge is 6 km away.
- A ponte está a 6 km.
You do not know... you see a lit match overnight to 5 km away?
Vocês não sabem... que se vê um fósforo aceso de noite a 5 km de distância?
I think the musicians we have will be enough Six of them placed near the microphone will make more noise than sixty ten kilometres away
Na minha opinião, já estamos bem servidos com estes músicos, visto que 6 deles, que colocaremos perto do microfone, farão bastante mais barulho do que 60 a colocados a 10 km.
The policeman's trousers were found a mile away.
As calças do polícia estavam a 1,5 Km.
- The mountains, 100 miles away.
- Para as montanhas, a 160 km.
They must be a mile away by now.
Já devemos estar a mais de 2 Km!
- About 20 miles away.
- A uns 30 km daqui.
Now, this machine creates a fever ten miles away, it'll make your fortune.
Esta máquina cria uma febre a 14 km, vai fazer uma fortuna.
A man is murdered a mile away, and do you know what killed him?
Assassinaram um homem a 1,5 km e sabes o que o matou?
2,000 miles away, a German army, a quarter of a million men, freezing, bleeding, starving to death.
A 3200 km de distância, um exército alemão de 250 mil homens enregelava, sangrava e morria de fome.
Africa's more than 2,000 miles away.
A África fica a mais de 3.000 km.
Our cars will be parked here, a mile or so away, one here and the other here.
Os nossos carros ficam estacionados a cerca de 1,5 km, um aqui e o outro aqui.
My heart is here in the theatre, and 3,000 miles are too far to be away from one's heart.
O meu coração está aqui no teatro, e 4,800 km é muito longe para estar afastado do coração.
I can tell a New England accent a mile away.
Consigo reconhecer um sotaque de New England a 1 km de distância.
I was in the Frankfurt station and the train was three miles away when it blew up.
Estava na estação de Frankfurt. O comboio estava quase a 4 km dali, quando explodiu.
He'll be able to see our smoke signal four miles away.
Poderá ver o nosso sinal de fumo a 6 km de distância.
But Patton is 400 miles away.
Mas o Patton está a mais de 600 km.
"Railroad bridge destroyed 30 miles away."
Ponte de estrada de ferro destruída a 50 km daqui.
Nestor, Tokyo is 60 miles away.
Nestor, Tóquio fica a 96 km.
We must be thousands of miles away from the Earth.
- Estamos a milhares de km da Terra.
You are many miles away from your planets but not in a matter of seconds.
Estão a km dos vossos planetas, mas não a uma questão de segundos.
Napoleon was 1,000 miles away, and the streets of Moscow were excellent for parades.
Napoleão estava a 1.600 km dalí... e as ruas de Moscovo eram óptimas para desfiles.
Because I believe we should fight Austria's battles 2,000 miles away?
Ou porque acredito em lutar pela Áustria, a 3 000 km daqui?
There's an enemy post three miles away so we'll have to sleep in the jungle.
Há um posto inimigo a 5 km daqui. Teremos de dormir na selva.
He smelled the money from 400 miles away.
Cheirou o dinheiro a 600 km de distância.
Well, the Division must be 20, 30 miles away.
A Divisão deve ficar entre 30 a 50 km daqui.
I was a couple of miles away.
Estava a uns 3 km daqui.
That's only 70 miles away.
- São apenas 112 Km.
If it was the truth, then it is a fact that this place is almost 200 miles away.
Se for, o facto é que o local fica a 300 km.
Keep Labiche away from the train for the next four or five miles, till we reach Montmirail, then we will leave him behind.
Mantém-no longe do comboio nos próximos 7 ou 8 km, até Montmirail, depois deixamo-Io para trás.
THE AUTOMOBILE WAS FOUND ABANDONED 10 MILES AWAY ABOUT TWO HOURS AGO.
O carro foi encontrado abandonado a 16 km daqui, há umas duas horas.
It has come to my attention that a supply train from the Ordnance Depot... at Denver, en route to the 2nd California Column... now garrisoned in Santa Fe... should be encamped tomorrow morning at the Sand River crossing... thirty miles away.
Ouvi dizer que um comboio de carga do Depósito de Ordenança, de Denver, rumo à 2ª Coluna da Califórnia, guarnecido agora em Santa Fé, deverá acampar amanhã de manhã no cruzamento de Sand River, a 50 km daqui.
If Elsa were to go wild, it wouId have to be in another district and we were able to get permission to take her to a reserve 340 miles away where there was abundant game, and best of all, many lions.
Se a Elsa fosse para a vida selvagem, teria que ser noutro lugar... e tivemos permissão para levá-la para uma reserva distante, uns 500 km... onde havia muita fauna selvagem e o melhor de tudo, muitos leões.
One is 108 kilometers away, another 220 kilometers and a third 250 kilometers.
Um é de 108 km, outro 220 km e um terceiro 250 km.
There's a village about 17 kilometres away on bearing 232.
Há uma vila a uns 17 km na direção 2-3-2.
Mr Lurry, there's a Klingon warship 100 kilometres away.
Há uma nave Klingon a 100 km daqui.
Two more submarines have taken up position not ten miles away.
Mais dois submarinos assumiram posição a uns 16 km de distância.
It's just 30 miles away.
Fica só a 50 km.
My government is 3000 miles away.
O governo está a 5 mil km.
Only 170 miles away, the ovens of Auschwitz were busier than ever.
A apenas 270 km dali, os fornos de Auschwitz estavam mais ativos do que nunca.
Men used to be able to talk to each other from thousand of miles away.
Os homens falavam entre si a milhares de Km de distância.
Here we are, protected. Free to make our profits without Kefauver, the goddamn Justice Department and the FBI. 90 miles away, in partnership with a friendly government.
Cá estamos nós, protegidos, livres para ganhar os nossos lucros sem o Kefauver, o maldito Departamento da Justiça e o FBI, a 145 km de distância, em sociedade com um Governo amigável.
First, they were busted for what they were doing 15 miles away from the school.
Está errado. Primeiro, foram presos por estarem a fazer uma coisa que se passava a 20 km da escola.
He's 500 miles away.
Ele está a 800 Km de distância.
But using your imaginations... and with our humble efforts on stage here... let's transport ourselves... to that city on the Seine 9,000 miles away.
Mas, se usarmos a imaginação, e com algum esforço no palco, aqui... vamos transportar-nos até à cidade, junto ao Sena, a 15.000 km daqui.
We're headed away from them at 600 miles an hour.
Estamos a afastar-nos deles a 965 km por hora.
Supplies still had to be driven from Normandy, over 400 miles away, and became dangerously short.
As provisões tinham de ser trazidas da Normandia, a mais de 650 km, e começavam a escassear.
Do you really think if they wanted the bridges... they would have landed 12 kilometres away?
Acha mesmo que se eles quisessem as pontes... teriam aterrado a 12 km de distância?
In Dorchester, about 14 miles away.
A 22 km daqui.
Here I am, 13 000 fucking miles away... trying to keep a relationship with my ass.
Aqui estou eu, a 20.000 Km... A tentar ter uma relação como meu cu.
We're 20 miles from target, descending, bombs away at 6000.
Estamos a 32 km do alvo, a descer. Largar bombas aos 1800.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]