Look up there traducir portugués
939 traducción paralela
I mean, I just happened to look up there
Quer dizer, eu precisamente olhei para cima...
He won't look up there.
Não revisará aí.
- Look up there.
- Olha lá para cima.
Look up there.
Olha. Olha lá para cima.
- Look up there!
- Olha lá!
We shall look up and there will be angels coming down from the sky and they will put food in front of us and perhaps new clothes to wear.
Olharemos para cima e veremos anjos vindo do céu. E eles colocarão comida á nossa frente... e talvez, roupas novas.
Look, Mama, put your feets up on there.
Ponha seus pes aí.
And every time you look up, there she is, sort of guarding over you, like a mother minding her young.
E quando abres os olhos... ela está alí cuidando de ti, como uma mãe cuida de seus filhos.
Don't look now, but I think I see the chemistry prof. Up there with the janitor's wife.
Não olhem agora, mas lá em cima está o professor de química com a mulher do porteiro.
He watch up there, he look out for you.
Ele vigia lá em cima, protege-te a ti.
Godfather, doesn't he look handsome up there?
Ó padrinho, olhe que linda figura que ele faz lá em riba.
- How's it look up there?
- Qual é o aspecto, aí em cima?
Don't look toward the sun when you get up there.
Não olhe para o Sol quando subir.
You have to go up there early tomorrow morning and take a look.
De qualquer maneira, tens de lá ir ver amanhã.
You go on up there and look for the rest of the children.
Vai tu para lá e procura pelo resto das crianças.
I'll go up there one of these days and look for her.
Vou até lá um destes dias e procuro-a.
Won't you look pretty standing up there?
Ficará bem lá com o presidente.
It didn't look like there was any coming up.
Mas não parecia que ia surgir uma.
- Look up Dr. Abrahams. Ask him to get there.
- Chama o Dr. Abrahams.
He'll look good up there, too.
Também vai ficar bem ali em cima.
I still couldn't believe that there hadn't been a fire. They had to let me get up and look around Now, do you see what I mean?
Lembro-me de uma vez quando eu tinha a tua idade, numa noite tão quente como a de ontem, sonhei que a casa estava a arder.
And in the last analysis, nothing's any good unless you can look up just before dinner or turn around in bed and there he is.
E em última análise, nada vale o sacrifício excepto se pudermos levantar os olhos à mesa ou virarmo-nos na cama e ele ali estiver.
I'm going to look up at six o'clock, and there he'll be.
Às seis horas olho para cima, e ele estará lá.
Now, look. Lift it just as high as it will go, so it's flush up against there.
Levanta o mais que conseguires para que fique encostado contra aquilo.
To look out there and see them all laughing, to hear that roar go up, waves of laughter coming at you.
essas ondas de risos chegar até si.
You look up and there's Forney in his green hat.
Olhamos para cima, e lá está o Forney com o chapéu verde dele.
Look at her, standing up there, staring down on us, like a somebody.
Olhem bem para ela! Ali em cima, a olhar para nós do alto, como se fosse alguém!
I'm gonna walk up there and take a look... and if I see him, I'm gonna put a bullet right between his eyes.
Vou lá dar uma olhadela... e se o vir, vou atirar bem entre os olhos.
I'm simply going up there to visit my niece. And while I'm there, I'll get a look at my orphan.
Vou apenas visitar a minha sobrinha, e enquanto lá estiver, vejo a minha órfã.
Look, what's he doing up there?
- Olha, o que ele esta fazendo ali?
LOOK, LOU, THERE'S NO POINT IN BRINGING UP- -
Lou, não é isso que George,
And then I look up again, and all of a sudden... there's a herd of white buffalo stampeding across the sky!
E então olhei para cima novamente, e, de repente... há uma manada de búfalos brancos, em debandada através do céu!
- Up there, look.
Lá em cima.
Look, lady, I know your kind. I saw you drive up in that fancy car out there.
Conheço a sua laia, vi-a chegar naquele carro fino.
Now, here, look at your Round-up Randy, official timekeeper there.
Agora, repara no mostrador do teu relógio oficial do Randy.
I think someone purposely fixed it up afterwards to make it look as though there'd been one.
Acho que alguém encenou isto depois de o matar para nos fazer crer que tinha havido luta.
You look good up there, Link.
Ficas muito bem aí em cima, Link.
There's just too much rubble to be cleaned up these days, for them to look a gift horse in the mouth.
Há apenas muitos escombros a serem limpos nos dias de hoje, Para eles olhar um cavalo de presente na boca.
Hey, you look real good up there.
Vê-se muito bem daqui de cima.
What made you go up there to look for him?
Eu ia a casa do Dr. Mortimer para lhe dizer que ele tinha desaparecido, e depois vi o Sir Charles caído no chão, morto. O que o levou a ir procurá-lo lá?
AND ALSO LIKE ALL MEN, PERHAPS THERE WILL BE AN OCCASION, MAYBE A SUMMER NIGHT SOMETIME, WHEN HE'LL LOOK UP FROM WHAT HE'S DOING
E também como todos os homens, talvez terá uma ocasião, talvez alguma noite... quando parar o que está fazendo e escutar a distante música de um órgão.
Look, big wheel turns the little wheel up there. The cup pours the water into the shell. It runs down the bamboo, and feeds the sink and the cooler.
O moinho de vento faz girar a roda, a chávena verte a água na concha, que corre pelo bambu que alimenta a pia e o frigorífico.
I gotta look up my family tree, there must be some real lemmings in it
Se Miro minha árvore genealógica, seguro que há algum lemming.
We shall look up and there will be angels coming down from the sky and they will put food in front of us and perhaps new clothes to wear.
Olharemos para cima e veremos anjos a descer do céu... e eles porão comida à nossa frente e talvez roupas novas para vestirmos.
Look up there!
Olhem lá em cima!
You, and him and me. We'll ride up there get us a drink and look around.
você, ele e eu... iremos, beberemos e daremos uma olhadela.
Look at that helicopter up there with a sign on it.
Olhem aquele helicóptero ali em cima com uma faixa.
Look up there.
- Viu?
And at home by the fire, whenever I look up, there you will be.
E em casa, junto à lareira, sempre que erguer o olhar, lá estará você.
And whenever you look up, there I shall be.
E sempre que você erguer o olhar, lá estarei eu.
That whenever I look up, there you will be.
Sempre que eu erguer o olhar, lá estará você.
look up 243
look up here 17
up there 524
therese 78
there 14012
theresa 292
there you go 7508
therefore 1419
there you are 4720
there's always hope 39
look up here 17
up there 524
therese 78
there 14012
theresa 292
there you go 7508
therefore 1419
there you are 4720
there's always hope 39
there we go 2292
there aren't any 65
there isn't 382
there he is 3176
there you have it 213
there's no time like the present 22
there it is 2912
there aren't 60
there is no such thing 30
there's no way 389
there aren't any 65
there isn't 382
there he is 3176
there you have it 213
there's no time like the present 22
there it is 2912
there aren't 60
there is no such thing 30
there's no way 389