English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ L ] / Love actually

Love actually traducir portugués

557 traducción paralela
He actually thinks she's in love with him.
Ele acha mesmo que ela está apaixonada por ele.
I love everybody here and I... I wouldn't really like to leave... actually.
Adoro todo mundo aqui... e não gostaria de ser mandado embora.
You know, he's actually telling people to love their enemies.
Sabes, ele até mesmo está dizendo ás pessoas... para amarem seus inimigos.
Actually, if you no longer love me, it would be more honest to say so.
E se você não me ama mais, seria mais honesto dizer.
It's actually quite pitiful, because she died from never being able to share that love with him.
É uma história lamentável... pois ela morreu por nunca ter sido capaz... de desfrutar do seu amor com ele.
one day I understood that... actually, little by little, I understood that love is something much bigger than that.
um dia entendi... pouco a pouco, entendi que o amor é algo muito maior que tudo isso.
I actually want to rewrite the love scene.
Na verdade quero reescrever toda a cena de amor.
I'm very much in love with him. Actually.
Estou muito, mesmo muito apaixonada por ele.
Actually I am in love with someone else... and want to marry him.
Ok, eu falhei uma ou duas vezes mas Mas nunca falhou até hoje.
Actually, I love all the Beatles, but I especially love John.
Na verdade, eu amo todos os Beatles, mas especialmente amo o John.
Er, w-w-w-well... They're love bites, actually.
São chupões.
I didn't mean for you to get the impression that I actually love you.
Eu não o fiz com intenção de que pensasse que te amava de verdade
Well, actually, I believe that you really only fall in love once.
Bem, na verdade, eu acredito que só nos apaixonamos uma vez.
Getting her to make love is like asking her to run the boston marathon, and then those times that we actually do go through with it, I don't know whether to embrace her or embalm her.
Convencê-la a fazer amor é como pedir que corra a maratona, e das vezes que vamos em frente, nem sei se ela deve ser abraçada ou embalsamada.
You know, Cody, I was actually in love once myself.
Sabes, Cody, eu uma vez também me apaixonei.
He falls in love with someone else while going with me, and he actually thinks I'm gonna go on cutting his hair.
Ele apaixona-se por outra enquanto anda comigo e acha que vou continuar a cortar-lhe o cabelo!
It's quite good, actually. I love that. " Malfunction.
- É o Rasputin, o homem mais odiado da sua era.
- You actually love me?
Você ama-me de verdade?
Darling, it seems too good to be true that you should actually love me. "
"Querida, é demasiado bom para ser verdade que me ames."
I never for a moment thought I was actually in love with him.
Nem por um momento pensei estar apaixonada por ele.
Actually, I came here to tell you I love you.
Na verdade, vim até aqui para dizer que te amo.
Actually, the truth is that I love her more than god.
A verdade, a verdade é que eu amo-a mais do que a Deus.
Actually, I can tell that Maria is a bit in love with you.
Práticamente, posso dizer que Maria está apaixonada por si.
We, we never actually did make love.
Nós na verdade nunca fizemos amor.
Well, actually, there's only one and it's more of a love postcard from some brewery he visited.
Bem, na verdade, só foi uma. e é mais um... postal de amor de uma cervejaria que ele visitou.
No, actually, we'aven't been formally introduced,'ave we, love?
Não, na verdade, ainda não fomos formalmente apresentados, não é, amor?
Next time, instead of just smoking cigarettes in bed... do you think we could actually make love?
Na próxima vez, em vez de ficar-mos a fumar na cama será que podemos fazer amor a sério?
Nevertheless, despite all this, those who, like ourselves, those of us who love Mastropiero, believe that many of these traits that are attributed to him actually are wholly foreign to him ; they are probably Günther Fragers.
Sem embargo, apesar de tudo isto, quem, como é nosso caso, que amamos a Mastropiero, cremos que muitas destas condutas que lhe atribuem na realidade são totalmente alheias ; provavelmente sejam de Günther Frager.
Actually, I would love a soda.
Na verdade, queria uma'soda'.
I would actually really love to.
Adoraria jantar consigo.
You can actually put a queen size waterbed in the back. - You ever been on a waterbed? - I love waterbeds.
- Podem pôr um colchão de água lá atrás.
I'm actually Cuervo's agent, I'd love to represent you too.
Sou agente do Cuervo, e gostava de também ser o teu.
Nevertheless, despite all this, those who, like ourselves love Mastropiero, believe that many of these traits that are attributed to him actually are wholly foreign to him.
Sem embargo, apesar de tudo isto, quem como nós amamos a Mastropiero, cremos que muitas destas condutas que lhe atribuem em realidada lhe são totalmente alheias.
Actually, if it's possible, I love you more.
Na verdade, se isso é possível, amo-te ainda mais.
Actually, it's sort of our dream house. And we love the neighborhood but this morning around five to 9, we were driving by and we saw some...
É a casa dos nossos sonhos e gostamos do bairro, mas esta manhã, por volta das nove, vimos cá algumas...
But then he became so fond of the peaceful ways of the deer that he actually grew to love them.
Mas depois ele gostou tanto da vida pacífica do veado que aprendeu a amá-los.
Actually, I just want to say how much I really missed you and... Aww. That I really do love you, and I'm just so glad you're back.
Só quero dizer o quanto senti a tua falta, e que realmente te adoro, e estou feliz que tenhas voltado.
A wife I could love... and maybe even one that could actually love someone like me.
Uma mulher que eu pudesse amar... e talvez mesmo uma que pudesse mesmo amar alguém como eu.
I'm actually hurt... ... that you'd think I'd send those things out of anything but love.
Profundamente magoado por poderes achar que te mandei seja o que for sem ser por amor.
- Actually, I do. I love a woman that carries wet wipes.
Adoro uma mulher que tem toalhetes.
You're actually thinking like a girl and girls love that.
Estás a pensar como uma rapariga e as raparigas adoram.
Do you know how long I have waited for somebody I care about... to say that they love me and for me to actually believe them?
Sabes quanto tempo esperei, por alguém de quem goste... para dizer que ele me ama, e em que eu realmente acredite?
Lee doesn't actually love you at all!
O Lee não te ama!
I love the idea of the kid who's stupid enough to think he actually is Superman but smart enough to check that box before he goes off the roof.
Adoro a ideia do miúdo que é estúpido ao ponto de pensar que é o super-homem... mas esperto o suficiente para ler a caixa antes de ir para o telhado.
Actually, sometimes a man doesn't love a woman but he acts like he does to get some action.
Na realidade, às vezes um homem não ama uma mulher, mas age assim para ter um pouco de acção.
Actually, I love that dress.
Adoro.
To find someone you actually... love, who'll love you. The chances are always minuscule.
Encontrar alguém que realmente ame... e que corresponda... as chances são mínimas.
I just think a little bit of pity is in order, since I have had this stirring and passionate secret love for you... since actually the third grade, and, um
- Alguma caridade vinha a calhar, já que tenho esta paixão secreta por ti desde o 3º ano.
Tell me, Dr. Love, how many women have you actually- -
Conta-me, Dr. Amor, Quantas mulheres já esteve na realidade- 18.
Do you actually think you're in love?
Pensam que realmente estão apaixonadas?
Look, I would love to chat, but actually...
Oiça, gostava de poder conversar, mas na verdade

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]