English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ L ] / Lunchbox

Lunchbox traducir portugués

133 traducción paralela
- I'd like to get inside his friggin'lunchbox.
- Quero entrar na geleira dele.
Did you tell'em about the lunchbox yet? - Oh. Sure.
Falaste-lhes da geleira?
I mean, is it against the law to dig a friggin'hole in the desert? Is it a crime to have a lunchbox and thump dingoes?
Será ilegal escavar um buraco, ter uma geleira ou agredir dingos?
"Spaceballs" - the lunchbox. "Spaceballs" - the breakfast cereal.
A lancheira, os cereais.
It's the "Lesbian Lunchbox."
É a "Lancheira Lésbica".
I mean, I knew that the first day of kindergarten when I opened up my lunchbox and found a dollar bill and a road map to Burger King.
Steve. Pois, eu sei.
Marshall had followed me home from school that day and told me that the next day at recess, he was gonna beat me up so hard I'd be carrying my head around in my lunchbox.
E este senhor aqui disse uma coisa que fazia muito sentido.
"You wanna stick my head in my lunchbox, that's fine with me because in no way am I gonna be a sissy."
Não foi no "Wonder Years" que vi isto?
[LAUGHING] " Dear sissy. I know where you live and I've got a lunchbox with your name on it.
Querido mariquinhas, eu sei onde vives, e tenho uma lancheira com o teu nome escrito nela.
Honey, you can carry my lunchbox home anytime.
Querido, podes acompanhar-me a casa quando quiseres.
But at least I got something now to put in my lunchbox.
Mas pelo menos tenho algo para colocar na lancheira.
Pack a lunchbox.
Arranja um farnel.
Put the pieces together, find the town... win a Sutter Cane lunchbox.
Junta as peças, encontra a cidade... ganha uma lancheira do Sutter Cane.
0K, lunchbox. Let's try this again.
Vamos lá outra vez, jeitoso.
Take Daddy's lunchbox.
Pega na marmita do papá.
Gentlemen, the lunchbox... has landed.
Meus senhores, saíu-nos a'lotaria'...
I don't know who those kids were, but they would have kicked yours... and Lunchbox's asses if I hadn't represented.
Não sei quem eram, mas comiam-na viva... Se não tivéssemos chegado.
We gotta move on this, so get the burger guy, the toy guys... the toy guys and the lunchbox people in here -
Temos de despachar-nos. Chama a empresa dos hambúrguers, brinquedos...
And back then, a suitcase was known as a Swedish lunchbox.
Naquela altura, uma mala era conhecida como Lancheira Sueca.
What's this lunchbox made of?
De que é feita esta lancheira?
Deciding what not to wear to work, what not to put in my lunchbox....
Decidir o que vestes para o emprego o que não devo pôr na minha lancheira...
Nails, dimples ears, scrunchie Purse, lunchbox teeth, Milhouse
Unhas, covinhas, orelhas, elásticos Mala, lancheira, dentes, Milhouse
So don't go around beating up weaker kids, You with the lunchbox!
Então, é útil de se lembrarem de não andar com membros de gangs, que se metem com os fracos!
The lunchbox Okay
A lancheira. Ok.
- Don't forget your Get Up Kids lunchbox.
- Leva a lancheira dos Get Up Kids.
Is Connor's lunchbox at your place?
A lancheira do Connor está em tua casa? - Olá.
He loses one more lunchbox, I'm calling a therapist.
Se perde mais uma lancheira, arranjo um psicólogo.
You know, maybe your boyfriend stole Connor's lunchbox.
Talvez o teu namorado as tenha roubado.
Maybe he's got a little lunchbox fetish going on.
Talvez tenha um fetiche com lancheiras.
And you'll look for that lunchbox?
Procuras a lancheira?
You find Connor's lunchbox?
- Encontraste a lancheira?
No. I actually forgot about the lunchbox.
- Esqueci-me disso.
Missing lunchbox.
Uma lancheira perdida.
I was 12 years old, I pelted her with snowballs and I stole her lunchbox.
Eu tinha 12 anos, atirei-lhe bolas de neve e roubei-lhe a lancheira.
The guy died with his lunchbox by his side.
0 cara morreu do lado da marmita dele.
- What? - Go get your lunchbox.
O quê?
- Yup, gotta get my lunchbox.
Sim. Tenho de ir buscar a minha lancheira.
Okay, you get your lunchbox, we'll get out of here.
Vai buscar a tua lancheira e vamos embora.
He put dog poop in my Mork and Mindy lunchbox.
Ele pôs cocô de cachorro na minha lancheira do Mork and Mindy.
Charlie, how did you feel when you were calling Alan a monkey or a girl or putting excrement in his lunchbox?
Charlie, como se sentia quando o chamava de macaco ou garota ou quando colocava excrementos na lancheira dele?
Got your lunchbox?
- Tens a tua lancheira?
And I wrote a little note for Rose's lunchbox, but...
E escrevi um recado para a lancheira da Rose.
Tell me, little Teddy, did you make her wear Dr. Dentons and hold a lunchbox to help you get all worked up?
Diz-me, Teddy, obrigava-la a usar "babygros" e a segurar numa lancheira, para te entusiasmar?
Okay, sweetheart, go get your lunchbox, okay?
Vai buscar o saco do almoço.
Besides, it'll give me time to organize my desk and put away my Scooboby Doo lunchbox.
Dá-me tempo de organizar a secretária e tirar a lancheira do Scooby Doo.
Where did you see his lunchbox?
Onde disseste que viste a lancheira dele?
That is not a car. That's a lunchbox.
Aquilo não é um carro, é uma lancheira!
So I would stash all of my dick drawings in this Ghostbusters lunchbox that I had.
Por isso, escondia os desenhos das pilas na minha lancheira dos Caça-fantasmas.
He finds this Ghostbusters lunchbox dick treasure chest and he fucking flips out.
Ele descobriu o tesouro das pilas na lancheira dos Caça-fantasmas e ficou histérico.
Get a lunchbox.
Arranje uma lancheira.
So have you seen my lunchbox or not?
Viste a minha lancheira ou não?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]