New look traducir portugués
2,092 traducción paralela
- What do you think about my new look?
- O que acham de minha nova aparência?
I'm not sure I'm in love with that new look there, Betty Boop.
Não sei se estou apaixonado por essa nova aparência, Betty Boop.
To achieve this new look, the team were using some of the latest camera technology.
Para conseguirem obter esta perspectiva nova, a equipa vai utilizar a mais recente tecnologia para câmaras.
If we were to meet, I think we should look forward, not back... and build something new.
Se viermos a encontrar-nos, acho que devemos olhar para a frente, não para trás... e construir algo novo.
That no matter what, you will look for your family in New Jersey.
Isso não importa, vais olhar para a tua família em Nova Jersey.
Yeah. Sometimes you want them to look not so new. That's so cool.
Sim, às vezes queremos que as coisas não pareçam novas.
Look, "best indian in new york." trust me.
"O melhor indiano em Nova Iorque, confiem em mim."
Let's take the elevator, girly-man, look at your new suit.
Vamos de elevador, efeminado. Olha para o teu novo traje.
- And have... ( Poppy ) Look, new drip.
- E tenho... Olha, pingo novoo.
Look, mom bought a new saree
Olha, a mamãe comprou um sari novo.
Look, I want to buy you a new bike.
Eu quero comprar-lhe uma bicicleta nova.
Buy a new car, "La-di-da, look who's got a new car."
Compro um carro novo, "La-di-da, vejam quem tem um carro novo."
Look, a new day has begun
Olha, um novo dia que começa
Look, a new day has begun
Olha, um novo dia começou
If I was going to, say, some new law firm, and you wanted to, you know, join, and I'm like, " Okay, you look really nice,
Se eu estivesse num novo escritório de advogados, E seu quisesses lá trabalhar, eu diria : " Bem, parece muito bonita, e eu compreendo-lhe,
And our first chance to get a look at Leeds under their new manager, Brian Clough.
E a nossa primeira oportunidade de poder ver o Leeds sob o comando do seu novo treinador, Brian Clough.
I have a new possible venue I want y'all to look at, in Hollywood.
Tenho uma possível capela e quero que a venham ver. Em Hollywood.
This is great. Okay, look, I want to get you on the horn with the marketing people in New York.
Vou pôr-te a falar com o pessoal do marketing em NI.
But what is new is this look of pity. I... It's just god-awful.
Mas a novidade é o olhar piedoso, é terrível.
And a few years later, James went west to... look for some new markets.
Uns anos mais tarde o James viajou para estudar novos mercados.
Okay, one way to look at this is that I'm getting new equipment, and you're not, and that's unfair.
Bem, uma forma de olhar para isto é que eu estou a conseguir equipamento novo, e vocês não, e isso é injusto.
Look, a new Batman belt buckle.
Olha só, um novo cinto do Batman.
Mike published an article in "The New Yorker." - Take a look at that.
O Mike publicou um artigo no New Yorker, lê.
And then we'll maybe look for a new computer.
E no centro comercial, podíamos ver um computador novo.
No, I said... if you were listening to me... that we could look for a new computer, okay?
Não! Eu disse, se é que me ouviste, que podíamos ver um computador novo.
Look, I'm new here, and I'm supposed to find a sponsor, and I mean, I don't know if you already have, like, a ton of sponsees, but...
Eu sou nova aqui, e preciso de arranjar um padrinho. Já deves ter uma tonelada de afilhados, mas...
To start a new job... look, sarah, I'm really excited about this.
Começar um emprego novo... Sarah, estou muito empolgada com isso.
You are going to look at me someday with your brand new face and say, "When did she get so old?"
Sim. Um dia, vais olhar para mim com a tua cara nova e dizer : "Quando é que ela ficou tão velha?"
I would love to see the look on Kaitlin's dad's face when he realizes that his daughter's new boyfriend isn't joining the Army.
Gostaria de ver a cara do pai da Kaitlin quando ele souber que o novo namorada da filha não fará parte da tropa.
Now, look, I mean, Burning Crusade was great but this new one is mind blowing.
Agora olha, "Burning Crusade" foi excelente, mas este novo... é arrebatador.
Gonna make New Orleans look like a candy store.
Irão fazer o mundo parecer uma loja de doces.
You look for the New Year, dear?
Ficas para a passagem de ano, querido?
Hey, look. I built this new house with a beautiful fucking guest room, a view, private bath.
Construí esta nova casa com a merda de um belo quarto de hóspedes, uma bela vista, casa-de-banho privativa.
Look little buddy, that's your new home.
Olha amiguinho, aquela é a tua nova casa.
I'll be back with a whole new Christmas look.
Já volto com o meu visual de Natal.
- That's your new Christmas look?
- É o teu novo visual?
Look, I pulled this all apart, and it looks like you're gonna need a new condenser.
Olha, desmontei isto e parece que vais precisar de um condensador novo.
This court needs a new face to look up to.
Esta corte precisa de um novo rosto a quem venerar.
You can thrill to sell a new type of pen, 'Wow, look at the pen, which pen-holders, what sensible let me sell this bitch, go feather, you know, it does work of art
Vejam os anúncios da Maypo todos usamos o comando, e mudamos clicando, e quando mudas, vês uma cena atrás de outra, e pulsando esse filho da puta... e aí está Mickey Mantle com um taco
I look forward to welcoming a new addition to the Porter-Kennard family.
Espero ansiosamente dar as boas-vindas a um novo membro à família Porter-Kennard.
Anderson, come in here and look at my new diamond ring!
Rapaz, é melhor contares.
We'll go look at some apartments, and we'll have you in a new place by the end of the week.
iremos ver uns apartamentos, e terás um lugar para o fim de semana.
Moving to a new city at any age is stressful, but just for a minute, let's look at the other side.
Mudar de cidade é penoso, seja em que idade for, mas vejamos as coisas de outra perspectiva por um minuto.
look at you in new guinea.
Olha para ti na Nova Guiné.
And tomorrow there will be no comet strike, it will be a moment, later we look back, and will say,'oh yes', when it all ended, the year of the new Rome fell and America changed,
Cometas não cairão naquela manhã, será um momento em que, ao olharmos para trás, poderemos todos dizer : "Oh, sim." Ali será quando tudo acaba, será o ano em que a nova Roma cairá, e os Estados Unidos se transformarão.
Let me buy you a new bike... Look, here.
Aqui, vamos, pega...
Look. I got a new top.
Comprei uma blusa nova.
Look, as soon as my dad finishes the new Intersect for Roark I'm worthless to you, obsolete, and Fulcrum wins.
Assim que o meu pai terminar o novo Intersect para o Roark... não terei utilidade para vocês, serei obsoleto, e a Fulcrum vencerá.
She's so evil she makes the old Georgina look like the new Georgina.
Ela é tão má que faz a Georgina antiga parecer a Georgina nova.
Look, I got a new tackle box for our trip on Saturday.
Tenho um conjunto de pesca novo para o nosso passeio de sábado.
We look forward to getting to know our new friends.
Estamos desejosos de conhecer os nossos novos amigos.
look 107427
look at me 7366
looking 1024
looks 103
look at this 4731
lookin 41
lookie 51
looky 64
look at him 1555
look at her 948
look at me 7366
looking 1024
looks 103
look at this 4731
lookin 41
lookie 51
looky 64
look at him 1555
look at her 948
look at me now 78
look at you 3730
look at that 4253
look on the bright side 174
look at your face 75
look at yourself 268
looks like 280
looking for a job 23
looking good 543
look at it 733
look at you 3730
look at that 4253
look on the bright side 174
look at your face 75
look at yourself 268
looks like 280
looking for a job 23
looking good 543
look at it 733