English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ N ] / No one else will

No one else will traducir portugués

272 traducción paralela
But when we are, no one else will be around, and no one will disturb us.
Quando formos, ninguém estará aqui... e ninguém nos incomodará.
If I don't, I'm sure no one else will.
Se eu não o fizer, de certo que ninguém o fará.
And if I don't weep and worry for him, no one else will.
E se não chorar e me preocupar com ele, mais ninguém o fará.
- No one else will do.
- Mais ninguém serve.
Half the volumes you see here are about Indian life and culture, though no one else will read them.
Metade deste volumes são sobre a vida indígena... e a sua cultura, pensei que já ninguém os iria ler.
So no one else will hear.
Para ninguém mais ouvir.
No one else will work.
Nada a fazer.
But since I will arrange for you to administer each of the injections, no one else will notice.
Correcto. Mas, como a escolhi a si para dar cada injecção, mais ninguém saberá.
The Americano and the criminals from the South are an effect means that... the herds of Southerners coming to live up North do the most menial jobs, the ones no one else will do.
O fato de que o Americano e os criminosos do sul são o efeito... significa que... o rebanho de imigrantes que deve viver ao norte, ocupam os postos mais degradantes, esses que ninguém quer.
No one else will get the details and you won't hear from me again.
Ninguém mais terá os pormenores e Não voltarão a saber de mim.
I don't believe it and no one else will.
Não acredito e mais ninguém acreditará.
Remember, if you don't, no one else will.
Lembre-se que, se não o fizer, ninguém o fará por si.
I'm driving the car. No one else will be in the car but me, 24 hours a day I will be in the car.
Ninguém mais o guiará, além de mim.
No one else will see it.
Não verei nada.
Then no one else will do it for her.
Então, ninguém pode depor por ela.
You who go where no one else will dare, will you be my god?
Tu, que vais aonde mais ninguém ousaria ir, queres ser o meu deus?
Now no one else will have to suffer, not even Morgan...
Ninguém deve estar triste outra vez.
But you have to give me your word that no one else will be harmed.
Mas terá de me dar a sua palavra de que mais ninguém da estação sofrerá.
If you don't believe in yourself no one else will.
Se näo acredita em você, ninguém mais acredita.
And you have my word no one else will die!
Garanto-vos que ninguém mais morrerá.
If you don't believe me, I'm sure no one else will.
Se não acreditas em mim, ninguém acreditará.
About as good as you're going to get, considering no one else will take you there.
O melhor que pode encontrar, já que mais ninguém o levará lá.
Once in place, the driver must exit... and no one else will be on it.
Quando chegar, o motorista sai e não fica ninguém lá dentro.
Get her to buy two million magazines because no one else will do it.
Ela que compre dois milhões de revistas, já que mais ninguém o faz.
I am the only Cardassian left and if no one else will stand against the Klingons...
Sou o único cardassiano que resta! E se mais ninguém fizer frente aos klingons farei eu!
No one else will do.
Mais ninguém pode.
We can also help you eliminate the last traces of the ruins on the surface, so no one else will be curious about them.
Também podemos lhes ajudar a eliminar os últimos traços das ruínas da superfície, para que não haja mais curiosos.
No one else will dance.
Ninguém mais vai dançar.
And no one else will do.
E mais ninguém o fará.
Now I know no one else will.
E agora sei que ninguém mais irá provar.
No one else will come.
Ninguém mais virá.
Now no one else will ever be able to translate the map.
Agora ninguém vai conseguir traduzir o mapa.
But no one else will.
Mas ninguém irá.
He takes the cases no one else will touch.
Pega os casos que ninguém pega.
Please believe me ; no one else will
Por favor acredite em mim, mais ninguém vai acreditar.
If I let the riders go in safety, but no one else there will be no loss.
Vou deixá-los partir em segurança mas a mais ninguém não haverá perdas.
Chief Two Bears asks, if no one will listen to Bridger, will they listen to anyone else?
O chefe dos Ursos, acha que se não dão ouvidos a Jim Bridger...
No one will know that it was I. Find someone else, that's all.
Ninguém vai saber que fui eu. Descobre outro qualquer.
Can one ask for more? From here, and no where else, you will have the most marvelous views of Berlin.
Daqui e não de nenhum outro lugar, terá a vista mais linda de Berlim.
You will report to me and no one else.
Você contactará comigo e mais ninguém.
Salvador Allende, and no one else, will decide when and how... to demonstrate the strength of the Unidad Popular this evening.
Será Salvador Allende, e só ele, quem decidirá quando e como... se demonstrará a força da Unidade Popular, esta noite.
Maybe one will always be someone else's leftist. ( French Newsreel, October 1948 ) In Saint-Étienne, however, the CGT strikers, shunned by their comrades from the other two unions, take to counter-attack and attack the CRS with stones, screws, and iron bars.
Ainda mais, este processo teria sido mais fácil... agora que a economia soviética... está no estágio dos bens de consumo geral... depois de haver resolvido, ou tentado resolver,... no primeiro Plano Qüinqüenal, seus problemas de indústria pesada e de equipamento.
No one else had the will to do that.
Nunca ninguém o tinha feito!
Mom, what kind of guys will I wind up with when no one else wants me?
Mãe, com que tipos vou ficar quando mais ninguém me quer?
They will accept no one else.
Não aceitarão mais ninguém.
There is no one else and never will be even if,
Não há mais ninguém, nem nunca haverá, mesmo que...
No one else in the universe will have you.
Ninguém mais no universo quer você.
Like soft gentle winds that will blow through your hair Like fire that warms you when no one else cares Like flowers that bloom from the Earth in the spring
" Como os ventos suaves e gentis que que sopram no teu cabelo, como o fogo que se apaga quando ninguém se preocupa, como as flores que florescem da terra na Primavera, uma mulher é algo natural.
If you want it, you can have it... or else no one will.
Se quiser, fique com ele. Senão ninguém mais o terá.
- Rogue telepaths. Who will have an advantage no one else has ever had before.
Que terão uma vantagem que ninguém teve anteriormente.
And far and wide, there will be no one else.
E lá longe, não haverá mais ninguém. Ninguém mais.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]