English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ N ] / Not good

Not good traducir portugués

26,583 traducción paralela
So many people might argue that even though eating an unhealthy diet is not good for them they don't want to jeopardize the fun aspect of it. they continue eating unhealthy things.
Muitos podem argumentar que, apesar de uma dieta pouco saudável não ser boa para eles, não querem prejudicar o aspeto divertido da coisa e, portanto, continuam a comer coisas pouco saudáveis.
I'm not good at sexing cockroaches.
Não percebo nada do sexo de baratas.
Not good news for criteria one.
Fracas notícias para o primeiro critério.
Not good.
Nada bom.
That's not good, is it?
Isso não é bom, não é?
Understeering like mad, that's not good.
Understeering como louco, que não é bom.
That's not good.
Isso não é bom.
Hammond, I'm sorry to do this, but before the show launched, Amazon did another advert, OK, which somebody sent to me on a tweet, which I screen grabbed, so the quality's not good, but I have brought it along.
Hammond, sinto muito por fazer isso, Mas antes do show lançado, Amazon fez outro anúncio, OK, Que alguém me enviou em um Tweet, que eu tela agarrou,
Great is not good enough, it has to be perfect.
Ótimo não é bom o suficiente, tem de estar perfeito.
This is not good!
Isto não está famoso!
Not good.
Não é nada bom.
I'm not saying that you're not good at what you do.
Não estou a dizer que não é bom naquilo que faz.
- No, we are not good.
- Não estamos.
I-I-I'm not good at making people up.
Eu não sou bom a imaginar pessoas.
It's not good.
Não é bom.
Not good?
- Nada bom?
Not good, but you know.
Não? Óptimo.
It's not good for you.
Não faz bem pra você.
Then it's not good for you either!
Então também não faz bem pra você.
that you're going to be bringing into your life. [Michal] Eating healthy will not do you much good if you can't afford it. Or if it leaves a big hole in your pocket.
Comer de forma saudável não vos vai fazer muito bem se não houver dinheiro para tal, ou se vos deixar um grande buraco no bolso.
Naw Khar felt that Boss was against him because you are not doing a good job.
O Naw Khar sentiu que o Chefe estava contra ele... porque você não está a fazer um bom trabalho.
Carbone is not exactly a good guy, but he's not our guy, either.
O Carbone não é um bom rapaz mas também não é o nosso homem.
That's not a good combo.
- Não é uma boa combinação.
Well, that's good because I'm not an agent or a spook, and SVR did not ask me to find out whether or not you're compromised, which we both know you're not.
Bem, isso é bom porque não sou um agente... ou um espião. E o SVR não me pediu para averiguar se estavas comprometido e ambos sabemos que não estás.
- Laurel, now is not a good time. - Yeah, I know.
Laurel, não é boa altura.
Give me a good reason not to.
Dá-me uma boa razão para o não fazer.
My memory is not so good anymore.
A minha memória já não está boa.
All this technology is well and good, but I'm just not feeling the superpower vibe here.
Toda esta tecnologia é ótima, mas não me parece que seja um verdadeiro superpoder.
There is nobody as good as I am in that region, and somewhere in a room, people are making decisions about that region and they're not including me.
Não há ninguém tão bom como eu naquela região. E, numa sala qualquer, estão a tomar decisões sobre aquela região e não me estão a incluir.
Not good.
- Nada bom.
He's not that good.
Ele não é tão bom.
- Not that good.
Não era assim tão bom.
This is not a particularly cultural thing to do... but it is very good fun.
Isto não é algo propriamente culto para fazer... mas é muito divertido.
Yes, but I'd rather spend £ 131,000 on the Porsche than £ 120,000 on a BMW that's not very good on the road, not very good on a track, and no good at all in the rain.
Sim, mas prefiro gastar 131.000 no Porsche Do que 120.000 num BMW que não é muito bom na estrada, Não é muito bom na pista,
If it's obviously a trap, it's not a very good one.
Se é uma armadilha, não é uma muito boa.
And I'm basically the not crazy version of Jack Nicholson in as good as it gets.
E sou basicamente a versão não maluca de Jack Nicholson no Melhor é Impossível.
And they're allowed to say that because, whether you like them or not, our military does such a good job of defending us on a day-to-day basis.
E eles podem dizer isso porque, gostem deles ou não, os nossos militares fazem um grande trabalho em defender-nos no dia-a-dia.
I was not a very good brother to you, was I?
Não foi muito bom irmão para ti, foi?
If not the truth, a good cover story.
Pode ser uma boa história falsa.
Not unlike my good friend Ryan here, huh?
Tal como o meu bom amigo Ryan.
But otherwise, not bad. Place has good bones.
Mas fora isso, nada mau.
I'm actually not feeling good.
Não estou a sentir-me bem.
And I'm not talking about karaoke-good.
E não quero falar sobre boa a karaoke.
And I'm not gonna say good-bye or anything sappy like that.
E não vou dizer adeus ou algo piegas assim.
He's not a good guy.
- Ele não é um bom tipo.
And, probably a good idea since you're not letting me back into intelligence.
Provavelmente é uma boa ideia visto que não me deixa voltar para a inteligência.
Well, I may take some pretty good pics, but I'm not going onto any ledges for any.
- Até que tiro boas fotografias mas não vou a nenhuma borda para isso.
Kid, it's probably a good thing you're not here to witness this.
Rapaz, é bom não estares aqui para presenciar isto.
I needed to say a proper good-bye. I was wrong not to give us that.
Eu precisava de me despedir como deve ser e fiz mal ao não ter permitido isso.
Not so good.
Não muito bem.
Are you going to be the one who tells me if it is good or not?
Você vai ficar me dizendo o que é bom ou ruim?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]