Not that good traducir portugués
5,831 traducción paralela
Dagger was good, but not THAT good.
O Dagger era bom, mas não assim TÃO bom.
I'm not that good a shot.
Não sou assim tão bom atirador.
Not that good.
Não suficientemente bom.
- That's not good.
- Isso não é bom.
It was both disappointing and good that it was over so quickly so not a lot of Danes fell.
Decepcionante por um lado... e algo bom, que tenha terminado tão rápido. Foi ambas as coisas : Assim muitos Dinamarqueses não morreram.
That's not good.
Isto não está nada bem.
Honestly, it looks like it's gonna be very busy for a while, so there's a pretty good chance that you're not gonna see that much of me if at all.
E parece que vou ficar ocupado durante algum tempo, então, há grandes hipóteses de não me veres tanto.
- SOLDIER # 2 : That's not good.
- Não é bom sinal.
"It is not good that he is alone."
"Não é bom que o Homem esteja sozinho."
That's not good.
Isso não é lá muito bom.
That is not part of our original agreement, but... In good faith, and in hopes of creating a long and prosperous
Isso não faz parte do nosso acordo original, mas... com bondade, e com esperanças de criar uma longa e próspera
Well, it's just that Dylan said something to me that it's not good for you to be sleeping in my bed or on my bed, like, sleeping in here.
Foi uma coisa que o Dylan me disse. Que não é bom tu dormires na minha cama. Na minha cama, aqui.
But I do not think you can help him, unless you give me that package you're taking such good care of.
A casa dos banhos? É assim tão mau? - Eu acompanho-a.
Mr. Alex, in Pakistan, the army knocking, that is not good. It's not good.
- Alex, se o Exército do Paquistão... bate à tua porta, não é um bom sinal!
That is correct. Robbing me at gunpoint was not on good terms.
Roubar-me sob ameaça de arma não foi separar-nos a bem.
But that's not good enough.
Isso não chega.
- That is not good.
Isso não é bom.
Is that not a good thing?
Não é uma coisa boa?
That's not a good reason.
Isso não é uma boa razão.
But I'm not very good at that either.
Mas também não sou muito boa nisso.
That's not good.
Isto não pode ser bom.
That's not good.
Não é bom sinal.
That means by the end of this two-week spring practice session, 100 of you are gonna quit, get hurt, or we'll kick your ass out of here for not being good enough or not working hard enough.
Isso quer dizer que até ao final desta sessão de treinos de primavera de duas semanas, 100 de vocês vão desistir, ficar magoados, ou vos daremos um pontapé no cu daqui para fora por não serem suficientemente bons ou não trabalharem suficientemente no duro.
Well, as much as I would love to just take your word on that, I'm afraid that's not good enough.
Bem, por mais que eu quisesse acreditar nas tuas palavras, eu temo que não seja suficiente.
I'm just gonna go out on a limb here, and say that romancing a murderer is not exactly a good idea.
- Vou arriscar um pouco e dizer que namorar um assassino não é, propriamente, uma boa ideia.
That's not a good reason.
Essa não é uma boa razão.
No, that's not good.
Não, isto não é bom.
I'm not sure that's a good idea just yet.
- Não acho que seja uma boa ideia.
Okay, am I the only one here that thinks this is not a good idea?
Eu sou a única a pensar que não é uma boa ideia?
take my tears and that's not nearly all tainted love oh, whoa, oh, whoa tainted love... Good evening, Fortitude!
Boa noite, Fortitude!
No! No! That is not good enough.
Não, não é o suficiente.
- That's not a good reason.
- Não é uma boa razão.
Mel, that is not a good idea.
- Preciso de explicar as coisas.
I mean, not good that she's sick, but good that you weren't lying, and I hope that she feels better, and I hope that you both know not to mess with me.
Não que ela esteja doente, mas que não estivesses a mentir e espero que ela esteja melhor e que ambas saibam que não se devem meter comigo.
Come on, you know that would melt before it got here, so that's not a good idea, duh.
Vá lá, isso ia derreter antes de chegar aqui, por isso, não é uma boa ideia, idiota.
I'm not saying that the name wasn't good enough.
Não digo que o nome não era bom, mas mudei-o.
If symptoms occur, we know that does not work, and then you can make good immediately.
Se piorares, ficamos a saber que não funciona, de seguida aplicas o do bom.
If this feels that good when we're not really here, what's it gonna be like when we are?
É tão bom quando não estamos realmente aqui, como será quando estivermos?
I think what they really wanted as to express what they felt inside it was a thing to say, look at Daft Punk latest album, it's not as good we were waiting for something else they're done... these were the discussions at that time
Acho que o objetivo deles era exprimir o que tinham no interior. As pessoas gostam de dizer que esse álbum dos Daft Punk não correu muito bem. Esperavam outra coisa deles.
But it's not good that we die while we clear the mines on the beach.
Mas não será melhor se não morrermos ao remover as minas.
Mr. Hancock, I think it sends out a good message that someone like you is involved with this, but these men are not going to give you an army, so I suggest that you make one of your own.
Sr. Hancock, acho que envia uma boa mensagem alguém como o senhor estar envolvido nisto mas, estes homens não vão dar-lhe um exército, por isso sugiro que criem o vosso.
I've been trying to mend it, but I'm not good at that sort of thing.
Eu venho tentando consertá-lo, mas eu não sou bom nesse tipo de coisa.
Probably not a good idea now that I'm training.
Não é boa ideia, agora que estou a treinar.
That's not good.
- Isso é mau.
That's good, Maggie Baptiste, because I'm already not interested.
Isso é bom, Maggie Baptiste, porque já não estou interessada.
Last time I was here, it was well, not a contender for the cover of Good Housekeeping, that's for sure.
Da última vez que cá estive... Bem, digamos que não estava lá muito arrumada.
That was also not a very good day.
- Também não foi um bom dia.
I'm not sure that it's a good idea to be partnered with Petrov.
Não tenho certeza se é uma boa ideia fazer uma parceria com o Petrov.
So if you add all that up and it's not a good mix for career advancement.
Se juntarmos isso tudo, não é uma boa mistura para a progressão da carreira.
Mm, that's not a good start. The box is obviously counterfeit.
Não é um bom começo, a caixa é obviamente falsa.
I am no expert, But I'm thinking that was not good for us.
Não sou nenhuma perita, mas acho que aquilo não foi bom para nós.
not that i know of 367
not that i'm aware of 114
not that much 88
not that way 143
not that guy 21
not that bad 52
not that many 24
not that i can think of 48
not that 758
not that long ago 19
not that i'm aware of 114
not that much 88
not that way 143
not that guy 21
not that bad 52
not that many 24
not that i can think of 48
not that 758
not that long ago 19