English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ N ] / Not there

Not there traducir portugués

33,568 traducción paralela
Am I still gonna have a job now that he's not there?
Ainda trabalho lá, uma vez que ele foi despedido?
Okay, we're not there yet, Mrs. Klein. - I'm there.
- Ainda não chegamos lá.
- She not there. - Mm
Não está lá.
- She's not there- - she's gone.
- Não está lá... desapareceu.
There is a program that could help us with the horses, but it involves doing something I'm not comfortable with, going back to prison.
Há um programa que nos pode ajudar com os cavalos, mas envolve fazer uma coisa que não quero fazer. Voltar à prisão.
What's going on out there is not fancy math.
O que se passa lá fora não é bom.
There's not much for breakfast, unless you want cold stir-fry.
Não há muita coisa para comer, a menos que queiras comida fria.
- We can't not go in there.
- Não podemos não ir.
Look, I'm not going back there.
Eu não volto para lá.
And there's not a whole lot you and I can do about that.
E não há grande coisa que tu e eu possamos fazer.
You are not going in there, it's too dangerous.
Não vais entrar ali, é demasiado perigoso.
There is not much we can do... if that's who I think it is.
Não há grande coisa que possamos fazer. Se aquele for quem penso.
Not that there's anything wrong with that some of them have tricky last names, some of them.
Não é que isso tenha algum mal, mas alguns deles têm nomes difíceis, alguns deles.
I'm not going in there.
Eu não vou lá.
There have been rumours about James Keziah Delaney these past ten years but in the file I have put only the facts, sir, not the rumours.
Houve rumores sobre James Keziah Delaney nestes últimos dez anos mas no arquivo coloquei apenas os fatos, senhor, não os rumores.
Not even over there.
Nem sequer lá.
There's not enough oak on the heath, dear boy.
Não há carvalho suficiente no urzal, meu rapaz.
There's no certainty that he did not.
Não há certeza de que não foi.
I mean, sometimes there's not even enough time to think of anything.
Quer dizer, às vezes nem temos tempo suficiente para pensar em nada.
Billy is out there somewhere, but you're not gonna find him tonight.
O Billy está lá fora algures, mas não o vais encontrar esta noite.
Funny there's not more of them.
É estranho não haver mais deles.
But everybody has a reason not to be out there with everybody else.
Mas todos têm um motivo para não estarem ali fora.
I'm not going there.
Não vou para aí.
We're not winning any hearts and minds there, I can tell you that.
Não estamos a conquistar corações e mentes ali.
- Not really. Gonna be a lot of people there.
- Não, vai muita gente.
I'm just not quite clear what it is you're trying to control there.
Não percebi bem o que está a tentar controlar lá.
and last but not least, there was the finger.
e por último mas não menos importante, havia o dedo.
This situation is a disgusting mockery of a repulsive joke that would make me sick to my stomach if there was there was one good restaurant in this town, which there is not!
Esta situação é uma zombaria nojenta de uma brincadeira repulsiva que me deixaria doente do estômago se houvesse um bom restaurante nesta cidade, o que não há!
There is not a room that we don't...
Não há um quarto em que nós não...
There's a neighborhood gas leak, evacuate the premises. No sir, I'm not here for the vehicle.
Não, senhor, não estou aqui pelo veículo.
Look, I may not be the good-looking adventure ride, okay? But there is something to be said for being there, for being truthful, for being somebody you can steadfastly count on.
Eu até posso não ser a aventura bonita, mas penso ter o mérito de estar presente, de ser verdadeiro... de ser alguém com quem se pode contar.
American Atheists is a nonprofit, but... but we both know that there are a few offshore accounts that will not bear that out.
Mas ambos sabemos que há algumas contas offshore que contrariam isso.
There's not a day goes by without a death threat.
Recebo ameaças de morte todos os dias.
Does it worry you that, uh, when you die, that there's not going to be nirvana or whatever you care to call it?
Preocupa-a que, quando morrer, não haja o Nirvana ou o que quer que lhe queira chamar?
I really hope it's not up there.
Espero mesmo que ela não fique ali em cima.
There's not enough.
Não há suficiente.
There is no acolyte, the weather will not be settled.
Não há acólito nenhum. O clima não vai ser corrigido.
There were three ships, not two.
Eram três navios, não dois.
You think that door's gonna evaporate and not kill that woman right there?
Achas que a porta se vai evaporar e não mata aquela mulher?
My guy at the Bureau says there's a panel on him and his name is Castillo, not Poncherello.
O tipo do FBI diz que está a ser investigado e que se chama Castillo, não Poncherello.
You know what? I'll drag you there, but I'm not gonna cradle you like a newborn.
Arrasto-te, mas não te levo como a um bebé.
Wait, Clay's there, and I'm not?
O Clay está lá e eu não?
And if she's not happy with me, there will be a line of a thousand men just waiting, you know.
Se não estiver feliz comigo, haverá mil homens à espera.
Um, there's something that's a little off-subject, but not really.
Há outra coisa... parece um pouco ao lado, mas não é.
And I'm certainly not trying to connect the two, but, uh, there are zoning laws that prohibit sex shops and strip clubs...
Não estou a dizer que é igual, mas há leis que proíbem sex shops e clubes de strip...
You're not thinking about going down there?
Não estás a pensar lá ir, pois não?
But I was not gonna let her go down there and do that by herself.
- Mas eu não ia deixá-la ir lá sozinha..
Not without an original death certificate, and there's no emails, and there's no copies.
Sem o original da certidão de óbito, não. E não há emails. E não há cópias.
Also, you lost something vital in there, not just time.
Além disso, perdeste algo de vital lá dentro, e não foi apenas tempo.
And there's not going to be a war.
E não haverá uma guerra.
Also, you lost something vital in there, not just time.
Perdeste algo de vital lá dentro, e não foi apenas tempo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]