English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ P ] / Phasers

Phasers traducir portugués

654 traducción paralela
Energise main phasers.
Carregar phasers.
Phaser control room, energise.
Sala de phasers, carregar.
Phaser control acknowledging.
Confirmação de sala de phasers.
I'm going to marry you, battle or phaser weapons notwithstanding.
Vou casar-me contigo, menino, com ou sem combates e phasers.
Do you have phaser capacity?
Consegue usar os phasers?
Phasers gone, weapons crew dead.
Já não temos phasers, e a equipa morreu.
- Phasers energised.
- Phasers carregados.
- Phaser crews ready? - Phaser crew signal ready.
- A equipa de phasers está a postos?
All phasers fire.
Disparar!
Phaser overload.
Sobrecarga nos phasers.
If we can get one phaser working, one shot might detonate it.
Se um dos phasers funcionasse, um disparo poderia destruí-la.
- Phasers?
- Phasers, Sr. Spock?
Phasers operational, Captain.
Os phasers estão a funcionar, Capitão.
- Phasers, stand by.
- Phasers, a postos.
Are phasers ready?
Os phasers estão a postos?
- Phasers ready.
- Estão.
Phasers...
Phasers...
Phasers, fire.
Phasers, fogo.
- Only the forward phaser room.
- Só a sala de phasers da proa.
- Forward phasers, stand by.
- Phasers de proa a postos.
Mr Spock pulled me out of the phaser room.
O Sr. Spock é que me tirou da sala dos phasers.
We're armed with phasers.
Temos os phasers.
We have phasers.
Temos phasers.
- Bridge to phaser gun crew.
- Ponte a equipa de phasers.
- Lock phasers on target.
- Apontar o alvo.
- Mr Bailey, lock phasers.
- Sr. Bailey, apontar phasers!
- Phasers locked on target, sir.
- Phasers apontados, Capitão.
- Fire main phasers.
- Disparar phasers principais!
Phaser crews, let's...
Equipas de Phasers...
- Phaser crew, stand ready.
- Equipa de phasers, a postos.
The men are to be armed, but their phasers locked... I repeat, locked on setting number one.
Os homens têm de ir armados, de phasers a postos, repito, a postos no número 1.
- About the phaser weapons to be set for stunning force and locked.
- Sobre os phasers.
All hand phasers must be set on base cycle stunning force.
Todos os phasers pessoais devem estar no ciclo de base. Para atordoar.
We're using hand phasers to heat the rocks.
Estamos a usar os phasers para aquecer as rochas.
One phaser quit on us, three still operating.
Um dos phasers já se avariou, restam-nos três.
That entry stood up against lasers, but we can transmit the ship's power against it.
Aquela entrada resistiu aos phasers, mas podemos dirigir toda a força da nave para lá.
Firing phasers, captain.
A descarregar os phasers, Capitão.
Those disrupters versus our hand phasers...
Aqueles disruptores contra os nossos phasers de mão...
They poured it on like... Like phasers, only worse, whatever they were using.
Eles destruíram tudo... com phasers, mas pior, o que quer que estivessem a usar.
Mr. Spock, lock phasers into computers.
Sr. Spock... Ligue os phasers ao computador.
Our phasers were not to be found.
Não encontrámos os phasers.
Phaser banks are ready, sir.
Bancos de phasers a postos.
I cannot be overcome by physical means and if you use phasers, the trigger relay will be activated.
Não posso ser controlado por meios físicos e se tentarem usar os phasers, o relé será activado.
It's been there five minutes, remaining outside phaser range at extreme limit of sensors.
Apareceu há cinco minutos, e mantêm-se fora do alcance dos phasers, e no limite extremo dos sensores.
Ready main phasers.
Phasers principais prontos.
Phasers armed and ready, sir.
Phasers armados e prontos, senhor.
- Phasers stand by to fire on my order.
Phasers, aguardem para disparar ao meu comando.
Shields on, phasers manned and ready, sir.
Escudos activos. Phasers activados e prontos, senhor.
Sensors record standard phasers, sir.
Pelos registos dos sensores, phasers padrão, senhor.
Security reports that all phaser weapons have disappeared.
A segurança informou que todos os phasers desapareceram.
Fire all phasers.
Disparem com os phasers.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]