Pick me up at traducir portugués
374 traducción paralela
- Pick me up at 5.
- Venha buscar-me às 5.
You needn't pick me up at the airport.
"Não precisa de me ir buscar ao aeroporto."
Ask him to pick me up at the cafe.
Peça-lhe que me vá buscar ao café.
Pick me up at the theatre at 11 and I'll go to the station with you.
Vai-me buscar ao teatro às 1 1 e irei à estação contigo.
You lads come and pick me up at 10 : 56 and we rendezvous in the back at the Cow and Sickle, at 11 : 15.
Vocês vêm buscar-me às 10h56 e encontramo-nos nas traseiras do Cow and Sickle ás 1 1 h1 5.
Now get off my back, Hanlon. Pick me up at 5 : 30.
Agora, desampara-me a loja, Hanlon.
Pick me up at 7 : 00?
Vai buscar-me às sete?
Pick me up at the other side of the bridge. Somebody go with him.
Vão-me buscar ao outro lado da ponte.
And today he will pick me up at 5 o'clock at the "Comedie Francaise".
Ele vai buscar-me ás 5 da tarde à Comédie Française.
If I call Anita, she has to pick me up at the train, right?
Se eu ligar á Anita, ela tem de me ir buscar ao comboio, näo é?
And I thought I could call him... and have him pick me up at 3 : 00 this afternoon.
Acho que vou ligar-lhe e pedir-lhe para me vir buscar ás 3 horas da tarde.
Listen, Face... you should pick me up at the nearest airport... so I can get a great story.
Olha, Caras, devias ir buscar-me ao aeroporto mais próximo, para eu conseguir uma grande história.
Will you pick me up at the theatre tonight?
Vais buscar-me ao teatro, esta noite?
And pick me up at Il Cavallino, will you, pal?
E vai me apanhar no II Cavallino, pode ser parceiro?
I'll be working on Friday, so just pick me up at the mall.
Na sexta feira trabalho.
Pick me up at noon?
Vem buscar-me ás 12h00? - Não posso.
Tack, you pick me up at Main and Maple.
Vem buscar-me à Main e Maple.
Pick me up at the museum.
Vem-me buscar ao museu.
You pick me up at the airport. - Strap in, Bar.
Vai me buscar ao aeroporto.
You were supposed to pick me up at the airport.
Devias ter-me ido buscar no aeroporto.
Pick me up at 8 : 00 at Rachel's, okay?
Vem me buscar as 8 : 00 à Rachel, okay?
Pick up the joining-up forms at the Polish embassy.
Oh, a propósito, não te esqueças de me acompanhares para comparecer na Embaixada Polaca. - Não. Não me esqueço.
He was supposed to pick me up after a lecture at UCLA.
... era suposto ele me vir buscar depois de uma aula.
Suppose you pick me up tomorrow at 3 at the apartment?
Vem ficar comigo amanhã, às 03 : 00, o apartamento.
I'm certainly glad you appreciate me. Well, I've got a few things to pick up at the PX.
Se eu soubesse que havia outra mulher como a Dorthy nesta terra..
I guess my only hope is that he'll drop off, at least long enough for me to pick up a rock and smash his head in.
A minha única esperança é ele adormecer, pelo menos o tempo suficiente para eu pegar numa pedra e esmagar-lhe a cabeça.
[Peter Narrating] With that background to the tragedy... let me now pick up the story of my friendship with Nancy Ordway... ten days after our meeting at Lottie's party.
Com aquela prespectiva de tragédia... deixem-me agora trazer a história da minha amizade com Nancy Ordway... dez dias depois do nosso encontro na festa de Lottie.
I'll be around at your office this afternoon to pick up the coat and if I don't get it, so help me,
- Tenho escutado e eu não ouvi nada. Estarei no seu escritório esta tarde para pegar o casaco.
Not to me, he didn't. You see, I didn't pick up the phone at first.
A mim não, Mas não fui eu que atendi a chamada no inicio.
Let me pick you up at 7 : 00.
Deixe-me pega-la as 7 : 00.
And so I went, and I tried to pick up some girls but they yelled at me.
Eu fui.. e perguntei a algumas raparigas, mas elas mandaram-me embora. Assustei-me e fugi..
You pick me up here at 6 : 00 in the morning.
Vem buscar-me aqui às seis da manhã.
Uncle Gus, yes, I remember now he was going to pick her up here at the hospital.
O tio Gus. Sim, agora lembrei-me. Ele ficou de a vir buscar ao hospital.
One ofthese days... he'sjust gonna swoop down here at Maycomb... pick me up and take me for a ride.
Um destes dias... vai mergulhar aqui em Maycomb... pegar em mim e levar-me a dar uma volta.
Max, I want you to report to headquarters, pick up a suitcase, and meet me at the airport.
Max, apresente-se no quartel-general, apanhe uma mala... -... e encontre-se comigo no aeroporto.
I'll be gone at 12 ire to pick up
Eu saio às 12 : 00 horas, vais buscar-me?
René said he would pick you up at the studio.
O René ligou-me a dizer que te irá buscar ao estúdio.
Because he wired me in Tokyo to pick him up at the airport.
- Ele falou comigo de Tóquio.
I will call you at 11 : 42 and you will come to pick me up, OK?
Eu encontro-o querida. Deixa-me repetir : 23 : 42 É quando tens de me ir buscar.
The reason you haven't seen me is because I normally pick Susan up at her apartment in town.
O motivo de não me ter visto é porque normalmente vou ter com a Susan no seu apartamento na cidade.
Pick up Knight and meet me at the field.
Apanhem o Knight e vão ter comigo á pista.
Mr. Steinberg and Mason, please pick up your tickets at the Eastern desk and proceed to gate 14. Excuse me, I'd like a ticket to...
os Srs. Steinberg e Mason... de partida para Miami no voo 041 da Inter Airlines... são convidados a levantar os bilhetes e apresentarem-se imediatamente ao embarque.
You offered to pick her up at school.
Você me disse que podia pegá-la na escola.
I mean, I go to pick up my clothes at the front gate and your gorilla stops me for some...
Tive que ir buscar as minhas roupas ao portão da frente e o teu gorila deteve-me por alguma...
Do you know what it's like to be pulled out of work to pick up your daughter at the police station?
Sabes o que é tirarem-me do trabalho... para vir buscar a filha à esquadra?
He's meeting me at a sleazy bar where he's going to "pick me up."
Vai ser num bar rasca e ele vai "engatar-me".
Pick you up at 8 : 00.
Vem-me buscar às 8 : 00.
Finish the inventory. Flavio will pick you up after he's dropped me at the airport. Let's go!
Termina o inventário e o Flávio irá buscar-te depois de me deixar no aeroporto.
Look, do you want me to pick up your other tux at the cleaners tomorrow?
Quer que apanhe amanhã o seu outro smoking na tinturaria?
Every month I do a numbers pick-up at one place, and I drop it off at another the next day, and I get paid for it.
Todos os meses, vou buscar o dinheiro das apostas a um sítio e deixo-o noutro sítio no dia seguinte. Pagam-me para fazer isso.
Dear Reema ; whenever I call Vicky or Mahesh pick up the ph _ ne lf you want me to forget that you ditched me at the movies... come over to thèDisco Dandia'
Querida Reema ; quando eu ligo Vicky or Mahesh atendem o telefone se voce quiser que eu esqueça que voce me abandonou no cinema... venha a Discoteca Dandia.
pick me up 51
pick me 129
up at 16
pick it up 591
pick up the phone 243
pick a card 79
pick a number 29
pick up 722
pick one 179
pick on someone your own size 20
pick me 129
up at 16
pick it up 591
pick up the phone 243
pick a card 79
pick a number 29
pick up 722
pick one 179
pick on someone your own size 20
pick them up 40
pick up the pace 53
pick you up at 26
pick him up 155
pick her up 42
pick it 16
pick that up 44
pick a hand 18
pick up the pace 53
pick you up at 26
pick him up 155
pick her up 42
pick it 16
pick that up 44
pick a hand 18