Raise your head traducir portugués
74 traducción paralela
Raise your head, Vera.
Levanta a cabeça, Vera.
Come here. Raise your head.
- Dizem sempre que sim.
Raise your head and look at the sea, please.
Levanta a cabeça e olha para o mar, por favor.
Raise your head!
- Levante a cabeça!
Do you want to raise your head?
Quer levantar a cabeça?
Raise your head.
Levanta a tua cabeça.
Raise your head.
Levanta a cabeça.
Raise your head a bit and give me a smile.
Levanta a cabeça um pouco e sorri.
Raise your head a little so that I can see your face from the side.
Nunca tinha ouvido! Erga um pouco a cabeça e deixe-me ver a sua cara de perfil.
Raise your head.
Levanta a cabeca.
Raise your head up Lift high the load
Ergue a cabeça Suporta bem o fardo
Do not raise your head.
Não levante a cabeça.
Raise your head, Madam.
A cabeça mais inclinada, Sra.
Iguchi, raise your head
Iguchi, levanta a cabeça.
OK, and raise your head... and open your eyes.
Muito bem, levanta a cabeça... e abre os olhos.
Right over here, Mr Hughes. Could you raise your head a little?
- Podia levantar a cabeça?
- Raise your head a little.
- Levante a cabeça.
Raise your head up
Levanta a tua cabeça
Raise your head, Daigorou.
Levanta a tua cabeça, Daigorou.
Scoot out and raise your head.
Tenta escapar e levanta a cabeça.
Raise your head.
Levanta-te.
Raise your head, Lyde.
Levanta a cabeça, Lyde.
I'm just gonna raise your head up.
Vou levantar a tua cabeça.
Raise your hands over your head.
Levante as mãos por cima da cabeça.
Raise your hands above your head and walk into the light.
Ponha as maos no ar, acima da cabeca, e caminhe para a luz.
Raise your hands above your head!
Ponha as maos no ar, acima da cabeca!
Now raise your hands above your head.
Agora, levante as mãos acima da sua cabeça.
Just raise it above your head, Mr. Keller, and blithely let it drop to the floor.
Leve-a, simplesmente, acima da sua cabeça, Sr. Keller, e, alegremente, deixá-la cair para o chão.
- Marcello, raise your head a bit.
- Levanta um pouco a cabeça.
Raise your head!
Levanta a cabeça. Levanta a cabeça.
Gentlemen, raise your rifles over your head... and get a smile on your face.
Senhores, levantem seus rifles acima das cabeças, e ponham um sorriso nas caras.
Raise your hands above your head, please.
Levantai bem as mãos, por favor.
Sometimes you raise your hands... and hold them by your head.
Às vezes levantas as mãos... e agarra-los junto à tua cabeça.
Raise your hands above your head, Dr. Watson.
Mãos ao alto, Dr. Watson.
Victor, don't underestimate... the resolve of Henry Hearst and his law firm... to raise your severed head on a pole... and wave it for the whole damn island to see.
Victor, não subestime a intenção de Henry Hearst, e da sua firma jurídica de lhe espetar a cabeça numa vara e de a exibir em local público para que toda a ilha a veja.
You will raise your weapon above your fucking head or I'll blow your fucking brains out!
Levantarás a arma acima da porra da tua cabeça... ... ou rebento-te com os miolos!
Raise your voice to me and I'll knock your head off!
Você levantou a voz pra mim? Levante a voz, e eu te arrebento!
You open the door, two hands, raise it above your head.
Abres a porta, com as duas mãos, elevas a pistola acima da tua cabeça.
How about we head over there and if you can raise that hammer above your head with those chicken bones you call arms,
Vamos ali e se conseguires erguer o martelo acima da cabeça, com esses ossos de galinha que chamas braços,
I could raise my head up and loosen your teeth.
Podia levantar a cabeça e partir-te os dentes.
Raise your arms above your head.
Levante os braços.
Raise your arms above your head for me.
Levante os braços acima da cabeça.
Raise your arm up over your head.
Levante o braço acima da cabeça.
When you raise your hand to your head, the blood drains from it.
Quando você leva suas mãos a testa, o sangue circula até lá.
Raise your arm above your head.
Ponha o braço por cima da cabeça.
And raise your head, Lena.
E levanta a tua cabeça, Lena.
Raise your head, Lena.
Levanta a cabeça, Lena.
Raise your hands above your head... not you.
Levanta as mãos acima da cabeça... Não és tu!
You want to raise your hand over your head.
Ponham a mão no ar.
Michael, raise the weapon above your head.
Michael, ergue a arma acima da cabeça.
And from now on, I'm gonna raise you so hard your head's gonna spin.
E de agora em adiante, vais levar com tanta educação, que a tua cabeça vai andar à volta.
raise your hand 114
raise your hands 87
raise your glasses 18
raise your arms 37
raise your right hand 49
your head 74
head 675
heads 381
headquarters 78
headline 24
raise your hands 87
raise your glasses 18
raise your arms 37
raise your right hand 49
your head 74
head 675
heads 381
headquarters 78
headline 24
heading 58
headed 299
headache 92
headphones 22
headstrong 17
headmaster 111
heads up 574
heading home 29
head of security 36
head to toe 22
headed 299
headache 92
headphones 22
headstrong 17
headmaster 111
heads up 574
heading home 29
head of security 36
head to toe 22
headed your way 16
head out 16
heads or tails 61
headlines 18
head up 61
head shot 21
head down 98
head back 19
heading out 31
headmistress 58
head out 16
heads or tails 61
headlines 18
head up 61
head shot 21
head down 98
head back 19
heading out 31
headmistress 58
heading north 21
heading south 26
heads down 44
heading east 20
headaches 102
head trauma 18
heading west 18
heading south 26
heads down 44
heading east 20
headaches 102
head trauma 18
heading west 18