Responder traducir portugués
12,231 traducción paralela
They caused a lot of damage, and we will respond.
Causaram bastantes estragos e nós iremos responder.
He's not going to answer.
Ele não vai responder.
He's not going to answer.
Ele não vai responder!
But as to that, indeed, only God can answer.
Mas quanto a isso, na verdade, só Deus saberá responder.
Why aren't you answering?
Porque não estás a responder?
I don't want to die by answering your questions.
Não quero morrer por responder às suas questões.
So Ms. Ivleera, hovv does it feel when you have to answer questions. .. instead of asking them?
Sra. Meera, como se sente quando tem de responder a perguntas, em vez de as colocar?
So I don't have to answer yours.
É para que eu não precise de responder ás tuas.
The Mikaelsons need to answer for this.
Os Mikaelson têm de responder por isto.
Now, since I have been so kind as to answer all your questions and you are by no means capable of stopping me, could you be so kind as to please go on your way?
Dado que eu tive a amabilidade de responder às tuas perguntas e tu não tens hipóteses de impedir-me, podias fazer o favor de ir-te embora?
They won't answer you.
Não te vão responder.
'Cause we - - I haven't seen it. Well, you need to send it again because we need to get it back before morning, and this is the third time you've told me...
Terá que o enviar novamente, porque precisamos de responder até amanhã de manhã, e esta é a terceira vez que me diz...
It's where you pretend to be dead by not answering somebody's text.
É quando tu finges estar morto ao não responder aos SMS de alguém.
I know you have concerns. But this video will gloss over all of your questions.
Mas este vídeo vai responder a todas as suas perguntas.
Someone's on the radio.
Estão a responder no rádio.
Fifteen Sergeant responding, Central.
Sargento da 15ª a responder.
They tossed him aside when he stopped responding to their novel training techniques.
Foi posto de lado quando deixou de responder às novas técnicas de treino deles.
I had to blink my eyes if I wanted to respond.
Tinha de piscar os olhos se queria responder.
You don't have to answer that.
- Não tem de responder a isso.
A question we will answer the moment we have obtained it.
Uma questão a que temos que responder quando a obtivermos.
So you've returned to answer for your crimes?
Então regressaste para responder pelos teus crimes?
If this truly is good-bye, would you mind answering just one final question?
Se isto for mesmo uma despedida, importaste de me responder a só uma pergunta final?
And you know exactly what I'll answer.
E sabe exactamente o que vou responder.
I know, but you're not answering the question.
Eu sei, mas tu não estás a responder à minha questão.
that... those are great questions, and I'm gonna answer both of them later.
essas são boas perguntas, e irei responder a ambas mais tarde.
Only a person who is determined to lie can answer all the questions they're asked.
Apenas uma pessoa determinada a mentir, poderia responder a todas as perguntas que lhe são feitas.
I'm not gonna be able to answer every little thing.
Não poderei responder a todos os pequenos pormenores.
Have you ever asked somebody something so profoundly stupid to them that they have to physically regroup before they answer your question?
Alguma vez fizeram uma pergunta que soasse tão estúpida a uma pessoa que ela tenha sido obrigada a recompor-se, fisicamente, antes de responder?
Like, she went to answer, and then she went, "Huh."
Ela ia responder, mas depois...
Ask him if you can answer.
Pergunte se pode responder.
I know what he's saying. I know the expression. And I just want to reciprocate, but I...
Eu sei o que ele quer dizer, conheço a expressão, quero responder à altura, mas não sei o que fazer.
He needs to start answering my questions.
Ele precisa começar a responder às minhas perguntas.
He'll answer questions when you let him see his children.
Ele vai responder às suas perguntas quando deixá-lo ver os filhos.
And even more unanswered questions today as a terrorist bomb rips through a military base.
HOSPITAL DE NOVA IORQUE - ALA OESTE E ainda mais questões por responder hoje... quando uma bomba terrorista faz explodir uma base militar.
Uh, Justice Zaryanov can answer that.
O Juiz Zaryanov pode responder.
It is best to answer the issue as raised by Justice Mei.
O melhor é responder à questão colocada pelo Juiz Mei.
Gentlemen... I will speak, ask and respond to questions on our collective behalf.
Cavalheiros, irei falar, colocar e responder a questões em nome do coletivo.
Dr. Masters and, um, Mrs. Johnson's questionnaire is an important step in that process, as you can see.
Responder ao questionário do Dr. Masters e Mrs. Johnson é um passo muito importante no tratamento, como podem ver.
The question is, will we hear the Master talking back?
Mas ouviremos o Mestre a responder?
You need to answer.
Voce precisa responder.
You need to answer me.
Voce precisa me responder.
Sometimes no response is the best response, so we not gonna make a move, not right now, Andre.
Por vezes, não responder é a melhor resposta. Não vamos fazer nada. Agora não, Andre.
Um... a large part of my days are spent trying not to answer questions in ways that will make Piggy look too deeply into the abyss of her own loneliness.
Uma grande parte dos meus dias são passados em não responder a questões de um modo que fariam a Piggy olhar profundamente para o abismo da sua própria solidão.
Well, we can't get an answer on that, I'm afraid.
Não lhe posso responder a isso.
That's all we need to answer, and we only have... Nine minutes to decide.
É só o que precisamos responder e só temos... 9 minutos para decidir.
I don't know, but I'll make sure that he knows which ones not to answer.
- Não sei. Mas vou certificar-me de que sabe quais não deve responder.
Not answering my halls.
Deixou de responder aos meus contactos.
You'll never have to answer that question.
Você nunca terá que responder a essa pergunta.
So I talked to hal as much as i could, mostly in a kind of one-way interview because he could really only respond with yes and no answers, and he denied being satoshi nakamoto.
Então falei com o Hal, numa espécie de entrevista, porque ele só podia responder "sim" ou "não". E ele negou ser Satoshi Nakamoto.
Uh... I don't think I can actually say that.
Acho que não posso responder a isso.
I'm gonna make them answer.
Vou obrigá-los a responder.