English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ R ] / Romeo and juliet

Romeo and juliet traducir portugués

357 traducción paralela
Romeo and Juliet.
Romeu e Julieta.
Come on, let's do Romeo and Juliet.
Vamos fazer o Romeu e Julieta.
When Romeo and Juliet ran away, they didn't stop to say good-bye.
Quando Romeu e Julieta fugiram, não se preocuparam em dizer adeus.
- She wore this glove in Romeo and juliet... at the command performance at Covent Garden.
- Usou isto em "Romeu e Julieta"... numa performance no Covent Garden.
Comes right out of Romeo and Juliet, Three Musketeers and all the books and poems.
Vem do Romeu e Julieta, Os Três Mosqueteiros e de todos os livros e poemas.
I promise that from now on we'll be like Romeo and Juliet.
Prometo-te de que hoje em diante seremos como Romeu e Julieta.
This is hardly time to go into the balcony scene from Romeo and Juliet.
Este não é o momento para uma cena de varanda à Romeu e Julieta.
For instance, right now, we could be Romeo and Juliet or Elizabeth and Essex, or...
Por exemplo, agora podíamos ser Romeu e Julieta ou Elizabeth e Essex, ou...
[There they are, Romeo and Juliet.]
Aí estão : Julieta e Romeo.
Say, Hamlet's soliloquy or a scene from Romeo and Juliet?
Digamos, um monólogo de Hamlet uma cena de "Romeu e Julieta"?
" Romeo and Juliet?
" Romeu e Julieta?
Romeo and Juliet on the stage!
Romeu e Julieta a cena.
- I want us to be like Romeo and Juliet.
Quero que sejamos como o Romeu e a Julieta.
I'm going to read a passage from Romeo and Juliet.
E agora vou ler-vos uma passagem de "Romeu e Julieta".
And we weren't exactly Romeo and Juliet.
E não éramos exatamente Romeu e Julieta.
Like we've seen Zeffirelli's Romeo and Juliet.
Viu "Romeu e Julieta", do Zeffirelli?
Over here. Romeo and Juliet, yeah?
"Romeu e Julieta"?
What I never understood about that Romeo and Juliet,
Nunca entendi bem Romeu e Julieta.
Plays called Hamlet, Macbeth A Midsummer's Night Dream, Julius Caesar, King Lear Romeo and Juliet.
Hamlet, Macbeth, Sonho de uma Noite de Verão, Júlio César, Rei Lear, Romeu e Julieta.
"Romeo and Juliet"!
'Romeu e Julieta'!
I saw you do a scene from Romeo and Juliet.
Vi sua cena em "Romeu e Julieta" na oficina de Wilson.
Romeo and Juliet.
- Romeu e Julieta... - Só há uma foto.
The New Yorker said my nurse in Romeo and Juliet was the best since Edith Evans.
O New Yorker disse que a minha enfermeira em Romeu e Julieta foi a melhor desde Edith Evans.
Romeo and Juliet?
Romeu e Julieta?
Romeo and Juliet.
Romeo e Julieta.
Like Romeo and Juliet.
Como Romeu e Julieta.
- Like Romeo and Juliet.
- Como Romeu e Julieta.
We don't have to be Romeo and Juliet.
Não temos de ser o Romeu e a Julieta.
Well, it's not exactly Romeo and Juliet, but, then, I always say to each his own.
Não é propriamente Romeu e Julieta, mas gostos não se discutem.
I've always favored Romeo and Juliet... which is based on the intellectual superiority... of servants over those they serve.
Sempre preferi Romeu e Julieta, que se baseia na superioridade intelectual... dos servos em relação a quem servem.
That was the last poor Yorick remembered. Next, the balcony scene with Romeo and Juliet.
Eu raramente ouço algo inspirador.
Well, tell them that Romeo and Juliet, they were 13.
Diz-lhes que o Romeu e a Julieta tinham 13 anos.
We started out like Romeo and Juliet but it ended up in tragedy.
Nós começamos como o Romeu e a Julieta... mas acabou em tragédia. Hierospaci :
Yeah, cyborg love. Just like Romeo and Juliet, have to cross all those lines to connect.
Sim, amor a um cyborg, como Romeo e Julieta, terá que cruzar todas essas linhas para conectar.
Um, after our critical success... last year with Romeo and Juliet... Mr. Holland and I have come up with the most wonderful idea for this year's production.
Depois do sucesso do ano passado com "Romeu e Julieta"... eu e o Sr. Holland temos uma ideia maravilhosa para este ano.
I know. We're as star-crossed as Romeo and Juliet.
- Parece o "Romeu e Julieta".
Romeo And Juliet, the dyslexic version.
"Romeu e Julieta", em versão disléxica.
I once saw Romeo and Juliet... played by an ape and a poodle!
Uma vez vi Romeu e Julieta... representado por um macaco e um caniche!
Well, um, I should begin by saying that I think that "My Fair Lady" is a complete distortion of Shaw's "Pygmalion," as is "West Side. Story" of "Romeo and Juliet."
Devo começar por dizer que acho que o My Fair Lady é uma distorção da peça Pigmaleão de Shaw, assim como Amor Sublime o é da peça Romeu e Julieta.
- But the friar who married Romeo and Juliet -
- Mas o frade que os casou... - Sou eu?
- Romeo Craster! - And Juliet... Page.
Romeu Craster... e Julieta Page.
Shall we say hello to Romeo and his Juliet?
Vamos saudar o Romeo e Julieta?
How about "Romeo and Juliet"?
fazer algo clássico... algo assim como... "Romeu e Julieta".
For never was a story of more woe than this of Juliet and her Romeo.
Porque nunca houve história mais triste do que esta de Julieta e do seu Romeu.
For never was a story of more woe than this of Juliet and her Romeo.
Porque nunca se viu história mais angustiante... Do que esta de Julieta e de Romeu!
Amelia, we're discussing Romeo and Juliet today.
É uma nova aluna aqui em Taft, por isso, quero que a tratem muito bem.
The charm of Romeo and Juliet is its language.
Não era original... mesmo quando Shakespeare a escreveu em 1596.
"For never was a story of more woe " Than this of Juliet and her Romeo "
Não há história mais atribulada do que a deste Romeu e sua Julieta.
For never was a story of more woe than this of Juliet and her Romeo.
Que nunca história mais triste se viveu que esta de Julieta e seu Romeu.
If you remove the sexual overtones and add a golf theme, then, Romeo I am your Juliet.
Se excluíres a conotação sexual... e adicionares o tema golf, Romeo, sou a tua Julieta.
Ah. Romeo and Juliet.
Romeu e Julieta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]