Sometimes i wonder traducir portugués
557 traducción paralela
Sometimes I wonder if she doesn't come back here to Manderley, and watch you and Mr. De Winter together.
Às vezes imagino, se ela viesse a Manderley. e visse você e o Sr. de Winter juntos.
Sometimes I wonder if it hasn't gone out.
As vezes, penso que se apagaram.
Sometimes I wonder if you're not spoiling me.
Às vezes preocupo-me se não estou a ser mal acostumado.
Sometimes I wonder. Hope the war ends soon, and things like that.
Espero que a guerra acabe em breve, e isso.
Sometimes I wonder how good you really are.
Às vezes pergunto-me até que ponto é mesmo bom, Keane.
Sometimes I wonder if she doesn't come back here to Manderley... and watch you and Mr. de Winter together.
Às vezes imagino, se ela viesse a Manderley. e visse você e o Sr. de Winter juntos.
Sometimes I wonder myself, senator.
Eu próprio não sei, senador!
Sometimes I wonder, but it's just not for me.
Às vezes tenho dúvida, mas essas coisas não são para mim.
Sometimes I wonder if you really understand. Not that you mind the killings.
Às vezes pergunto-me se realmente compreendes.
And at the rate he's going, sometimes I wonder if there is any difference.
Ao ritmo que avança, pergunto-me por vezes se há alguma diferença.
You know, sometimes I wonder how I ever got started in all this.
Às vezes, pergunto-me como é que me envolvi nisto tudo.
Sometimes I wonder if you know what you're really facing.
Às vezes, imagino se sabe no que está se metendo.
Sometimes I wonder if I wasn't better off the way I was.
Por vezes penso se não estava melhor como estava.
Sometimes I wonder what's got into you.
Às vezes penso no que te terá acontecido.
Sometimes I wonder if I know you at all.
Às vezes penso se te conheço.
Sometimes I wonder which side God's on.
As vezes, pergunto-me de que lado estara Deus.
I say, sometimes I wonder which side God's on.
As vezes, pergunto-me de que lado estara Deus.
Sometimes I wonder if Uncle Walter's ever coming back.
Ainda não há nada. Às vezes, pergunto-me se o tio Walter irá voltar algum dia.
Sometimes I wonder what's so interesting about you.
Às vezes pergunto-me o que será tão interessante em ti.
Sometimes I wonder how you chaps never won the war.
As vezes me pergunto por que não ganharam a guerra.
You know, sometimes I wonder what my Iife would have been... ... if I hadn't married Dan and married you.
Por vezes pergunto-me como teria sido a minha vida se tivesse casado contigo ao invés do Dan.
Sometimes I wonder if we're any better, Max.
Às vezes pergunto a mim própria se seremos melhores, Max.
Sometimes I wonder if I wasn't just damn stupid when I taught you how to draw.
Às vezes penso se não fui um idiota, quando te ensinei a sacar.
Sometimes I wonder how come you're the leader of anything.
Às vezes não entendo como podes ser líder do que quer que seja.
You know, sometimes I wonder.
Às vezes eu me pergunto.
Sometimes I wonder how you live with me.
Ás vezes, fico me perguntando como você vive comigo.
Sometimes I wonder why you married me.
Às vezes, pergunto-me por que casaste comigo.
You know, sometimes I wonder about that.
Às vezes, penso nisso.
Sometimes I wonder that she needs more than I can give her with my Lottie gone.
Por vezes eu... penso que ela precisa de mais do que lhe posso dar, agora sem a Lottie.
Sometimes I wonder if my strength will last.
Às vezes, pergunto-me até quando terei forças.
I sometimes wonder but you get into the habit.
Às vezes eu me pergunto. - Mas você se habitua.
I sometimes wonder
Às vezes penso
Sometimes, I wonder about that too.
Às vezes fico em dúvida a respeito disso também.
I sometimes wonder if that apple that got stuck in Adam's throat wasn't a rolled-up $ 50 bill.
Às vezes pergunto-me se a maçã que ficou presa na garganta de Adão não era uma nota de 50 dólares enrolada.
I wonder sometimes.
Às vezes me pergunto isso.
I sometimes wonder what they would think if they could see me as I am.
Às vezes, me pergunto o que eles pensariam se me vissem.
But sometimes, Hum, I wonder shouldn't life be for the living? What think you?
Mas, às vezes, Hum, pergunto-me... se a vida não é para ser vivida.
- You know, I sometimes wonder if I believe in all this setup.
- Sabes, às vezes não acredito neste sistema.
I sometimes wonder whose side God is on.
Por vezes interrogo-me sobre de que lado estara Deus.
I wonder sometimes if I do not hate him. "
Pergunto-me, por vezes, se o não odeio. "
I wonder sometimes if I do not hate him.
Pergunto-me, por vezes, se o não odeio. "
I sit and wonder sometimes what he will do.
Às vezes pergunto-me o que vai fazer.
I sometimes wonder if we're not all wasting our time.
Às vezes pergunto-me se não estamos a perder tempo.
Sometimes, Lord, I wonder why We cannot tell of thy miracles.
Algumas vezes, Senhor, pergunto-me porque não queres que contemos os teus milagres.
Well, sometimes, I wonder what the hell I'm doing out here.
As vezes, quando a noite estou só me pergunto, que diabos estou fazendo aqui.
I wonder if sometimes you don't think of yourself as a sleeping beauty in the castle waiting for a prince to free you... with a kiss.
Será que, às vezes, não se imagina uma bela adormecida num castelo à espera de um príncipe que a liberte com um beijo?
Urko, I sometimes wonder what you fear most - death.
Urko, às vezes me pergunto o que lhe dá mais medo...
I sometimes wonder if they ever will.
As vezes duvido que cheguem a pegá-los.
I sometimes wonder if you aver did.
Por vezes, interrogo-me se algum dia haveis precisado...
I sometimes wonder that you ever did anything so natural as giving birth.
Por vezes pergunto-me, mãe, se alguma vez fizestes algo tão natural, como dar à luz.
At least I wonder about it sometimes.
Mas penso de vez em quando.
sometimes i think 46
sometimes in life 29
sometimes i feel like 16
sometimes i feel 20
sometimes it is 19
sometimes i 51
sometimes i do 34
sometimes it's 16
i wonder 965
i wonder if 29
sometimes in life 29
sometimes i feel like 16
sometimes i feel 20
sometimes it is 19
sometimes i 51
sometimes i do 34
sometimes it's 16
i wonder 965
i wonder if 29
i wondered 79
i wonder what happened 26
i wonder why that is 23
i wonder why 203
i wonder who that could be 17
i wonder what 20
wonder 67
wonderland 16
wonderful 2021
wondering 73
i wonder what happened 26
i wonder why that is 23
i wonder why 203
i wonder who that could be 17
i wonder what 20
wonder 67
wonderland 16
wonderful 2021
wondering 73
wonder woman 44
wonderfully 16
wonderful woman 17
wonderful to see you 20
wonderful things 16
wonderful news 61
wonder why 21
something went wrong 81
something 1990
sometimes 3655
wonderfully 16
wonderful woman 17
wonderful to see you 20
wonderful things 16
wonderful news 61
wonder why 21
something went wrong 81
something 1990
sometimes 3655
sometime 130
something came up 177
something happened 421
something like that 1529
something's happening 161
something's not right 271
something on your mind 83
something bad happens 16
something special 67
something's wrong 881
something came up 177
something happened 421
something like that 1529
something's happening 161
something's not right 271
something on your mind 83
something bad happens 16
something special 67
something's wrong 881