Stop the bleeding traducir portugués
618 traducción paralela
I'll stop the bleeding.
Vou parar a hemorragia.
It'll stop the bleeding for a while.
Parará a hemorragia durante algum tempo.
He knows with certainty his coat was left behind in Roswell after the battle, - because we had to stop the bleeding from his wounds!
Usamo-lo para estancar as suas feridas.
This way, will stop the bleeding.
Assim deverá estancar o sangue.
That'll stop the bleeding. Now lie still.
Isto vai parar o sangue.
It'll stop the bleeding.
Vai parar a hemorragia.
I tell you what, I'll stop the bleeding, but strictly speaking, I shouldn't even do that.
Fazemos assim, eu estanco a hemorragia, mas, sinceramente, nem devia fazer isso.
A long time ago, men learned that a tight cord... could stop the bleeding in an arm or a leg.
Há tempos, o homem aprendeu que uma tira apertada parava o sangramento.
Oh God! I can't stop the bleeding!
Não paro... de sangar!
Stop the bleeding, then we'll go after him again.
Parar o sangramento e depois vamos atrás dele. Anda.
I was able to stop the bleeding, at least temporarily, but she still needs a doctor :
Consegui parar o sangramento, pelo menos temporariamente, mas ela vai precisar de um médico.
I'll stop the bleeding.
Vamos estancar isso.
Doc says his leg's got to be clamped fast to stop the bleeding.
O médico diz que é preciso fazer um torniquete rápido para estancar o sangue.
We must stop the bleeding.
Temos de estancar a hemorragia.
I'll stop the bleeding.
Isto estanca a hemorragia.
when Dr. Auster came out of Angela's room to say they couldn't stop the bleeding... I smelled liquor on his breath.
Quando o Dr. Auster saiu do quarto da Angela para dizer que não conseguiam estancar a hemorragia, o hálito dele cheirava a álcool.
So you used Leo's shirt to stop the bleeding.
E usou a camisa do Leo para estancar a hemorragia.
- Can you stop the bleeding?
- Podes parar a hemorragia?
- Yes, stop the bleeding.
- Sim, pára-a.
- Remember to stop the bleeding!
- Lembra-te de estancar o sangue.
Compression should stop the bleeding.
A compressão deve estancar o sangue.
I've managed to stop the bleeding.
consegui deter a hemorragia.
Jesus, we gotta stop the bleeding.
Jesus, precisamos conter a hemorragia.
Stop the bleeding, the doctor is on the way!
Pára o sangramento, o médico está a caminho!
He's crippled in one knee because they couldn't stop the bleeding until a few years ago, when they came out with that new stuff.
Tem um joelho mal, porque era impossível parar o sangramento, até que encontaram esse novo.
His spleen is injured, so I gotta go back in and stop the bleeding.
Ele tem um ferimento no baço, Por isso tenho que ir lá dentro parar a hemorragia.
STOP THE BLEEDING.
Temos que parar o sangue.
OK, SO, SOON AS WE STOP THE BLEEDING, WE'RE GOING TO TAKE NATHAN TO THE PICKUP.
Quando pararmos o sangue levamos o Nathan para a carrinha.
Here. Help stop the bleeding.
Tome, ajudar a parar o sangramento.
Try to stop the bleeding.
Trata de estancar a hemorragia
Were you able to stop the bleeding?
Sangra muito?
We'll use them to stop the bleeding.
Usamo-las para estancar a hemorragia.
Don't touch the blades. They'll cut and sear and no one will be able to stop the bleeding.
E o cadáver embalsamado dele será mais interessante do que Midas já foi.
Give him a coagulation activator to stop the bleeding.
Dê-lhe um ativador de coagulação para parar a hemorragia.
We have to stop the bleeding.
Temos de a estancar.
We just have to stop the bleeding.
Só temos que parar a hemorragia.
We've got to stop the bleeding. No!
Temos que parar a hemorragia.
We can't stop the bleeding.
Não conseguimos deter a hemorragia.
Try to stop the bleeding.
Tente parar o sangramento
We have to stop the bleeding.
Temos de parar a hemorragia.
I can't stop the bleeding.
Não consigo parar a hemorragia.
We've got to stop the bleeding.
Temos que parar a hemorragia.
They help stop the bleeding.
Ajudarão a parar a hemorragia.
What if the bleeding doesn't stop?
E se o sangramento não parar?
... it started to bleed, then he passed out, but she prepared a compress to stop the blood, and then she stopped the blood, and when he woke up it was no longer bleeding.
Ao despertar, tinha deixado de sangrar e apesar de muito fraco, demonstrou-lhe seu afeto.
But if you loosen the cord from time to time very carefully... and eventually the bleeding will stop without any swelling or fever.
Mas se afrouxarem a tira pouco a pouco, cuidadosamente... finalmente o sangue parará, sem inflamação nem febre.
That's funny, the bleeding won't stop.
É engraçado, não vai parar de sangrar
Did the bleeding stop?
Parou a hemorragia?
I didn't think the bleeding was ever going to stop.
Achei que a hemorragia não ia parar.
We need to stop the bleeding.
Precisamos de parar a hemorragia.
Try to stop the bleeding.
Tenta parar a hemorragia.
stop the car 663
stop the bus 85
stop the presses 25
stop them 234
stop the fucking car 22
stop there 206
stop the vehicle 17
stop the boat 29
stop the train 67
stop the car now 19
stop the bus 85
stop the presses 25
stop them 234
stop the fucking car 22
stop there 206
stop the vehicle 17
stop the boat 29
stop the train 67
stop the car now 19
stop the music 38
stop the truck 62
stop the van 27
bleeding 107
stop it 13041
stop here 153
stop crying 318
stop talking to me 36
stop lying 140
stop laughing 101
stop the truck 62
stop the van 27
bleeding 107
stop it 13041
stop here 153
stop crying 318
stop talking to me 36
stop lying 140
stop laughing 101
stop it now 137
stop right there 656
stop him 644
stop talking 690
stop talking nonsense 52
stop complaining 83
stop yelling at me 54
stop screaming 73
stop fighting 156
stop saying 98
stop right there 656
stop him 644
stop talking 690
stop talking nonsense 52
stop complaining 83
stop yelling at me 54
stop screaming 73
stop fighting 156
stop saying 98
stop running 76
stop right now 76
stop that 1063
stop moving 156
stop this 362
stop it already 25
stop that man 40
stop that nonsense 16
stop that right now 22
stop what 184
stop right now 76
stop that 1063
stop moving 156
stop this 362
stop it already 25
stop that man 40
stop that nonsense 16
stop that right now 22
stop what 184