Team leader traducir portugués
486 traducción paralela
Barlini leads, but Ferrari team leader Sarti, Aron and Rindt, all have the Sicilian in their sights.
Barlini lidera, mas o líder da equipe da Ferrari, Sarti, Aron e Rindt... todos estão com o siciliano em vista.
- He'll have to be told the news of his team leader's death.
- Ele terá que ouvir as más notícias... - morreu? - Da morte do seu líder de equipe.
Yes, I explained to the team leader at Villa Hermosa.
Sim, expliquei isso ao chefe de equipa em Villa Hermosa.
But I'm the team leader.
Mas o chefe do grupo sou eu!
See, our team leader slips outside the perimeter... and locates their dead... and starts screaming insults at them.
O nosso líder esgueira-se para fora do perímetro e localiza os mortos deles. E começa a gritar-lhes insultos.
Team leader, this is Team Two.
Chefe de Equipa, aqui Equipa 2.
I hear the man they buried was a team leader.
Eu ouvi dizer que o homem que foi enterrado era um líder de uma equipa.
Red team leader, break off.
Líder da equipa vermelha, separar.
I was squad team leader when the call came in.
E portanto, dei a ordem para interceptá-los.
Sir, this is Alpha team leader.
Coronel, daqui líder da equipa Alfa.
Drill Team leader, Private Kevin "Tiger" Dunne.
O líder da equipa é o soldado Kevin "Tiger" Dunne.
You're looking good, Team leader.
Tudo parece bem.
Go, Team leader.
Adiante, chefe.
Team leader, we have a fire in the basement window.
Chefe, há um incêndio na janela do subsolo.
Allow me to introduce you to our team leader Dr. Lenara Kahn and her brother, Dr. Bejal Otner.
Permitam-me apresentar a nossa chefe de equipa, a Dra. Lenara Kahn e o irmão dela, o Dr. Bejal Otner.
SWAT Team Leader to CP. We have deployed.
C.P., estamos no terreno.
SWAT Team Leader to CP. We have an agent down.
Temos um agente ferido.
Anderson here, General Hummel. Commander. Team leader.
Sou o Comandante Anderson, líder do grupo, General Hummel.
Each of you will be a team leader.
Cada um de vocês será um lider de grupo.
Each of you will be a team leader. Make it clear to all your people that we expect to be rescued.
Deixe claro para todos que esperamos ser resgatados.
Over. Stand by, Avalanche. Will consult team leader.
Vamos consultar o líder.
Over. Sundown, this is Team Leader.
Aqui é o líder do grupo.
Team leader two, check.
Líder da Equipa 2 a confirmar.
Team Leader Brone, Fourth Vori Defense Contingent.
Líder de pelotão Brone, Quarto esquadrão de defesa Vori.
He's a team leader of the Seventh Defense Contingent.
Ele é um líder de pelotão do sétimo esquadrão de defesa.
Where's the team leader?
Onde está o chefe de equipa?
You're the team leader of a unit called SG-1.
É o líder de uma equipa chamada SG-1.
- Negative, Team Leader.
- Negativo, Líder da Equipa.
Seriously now, if you have any questions... just ask our team leader, Homer Simpson.
A sério, se houver perguntas façam-nas ao líder da equipa, Homer Simpson.
There's a reason I chose him as team leader and there's a reason I asked you to deal with him.
Há um motivo para o ter escolhido como líder da equipa e uma razão para lhe ter pedido que lidasse com isso.
Uh, team leader to eagle one, team leader to eagle one.
Equipa líder um para águia um, equipa líder um para águia um.
General, this is Wheeler team leader, Dr. John Nash.
Este é o chefe da equipa de Wheeler, o Dr. John Nash.
- Team leader, we're hot.
- Chefe de equipa, estamos prontos.
'Boss and team leader in drunken night out shock horror,'it says here.
"O líder da equipa de Boston foi apanhado bêbedo numa saída á noite." É o que diz aqui.
Troop leader calling the Baker Team :
Chefe chama equipa Baker :
And as leader of the A-Team... I'm gonna commandeer this joint for my temporary headquarters.
E, como líder dos Soldados da Fortuna, vou confiscar este local para ser o meu quartel-general temporário.
Troop leader calling the Baker Team :
Líder da companhia a identificar a equipa Baker :
Team, this is Leader.
Equipa, daqui o Líder.
You're captain of the debate team, a straight "A" student... you're leader of the glee club.
És capitão da equipa de debates, um aluno excelente, líder do orfeão.
This somebody was the leader of the ninja team of the Yamashiro clan.
Alguém que era o líder dos ninjas do clã Yamashiro.
Beach leader to team one. Proceed.
Líder da Praia para Equipa Um, avancem.
Blue leader, this is Team One.
Líder azul, aqui equipa um.
But I thought you would want to know that the leader of the science team is Dr. Lenara Kahn.
Mas achei que gostarias de saber que a líder da equipa científica é a Dra. Lenara Khan.
To better explain the events of the last 48 hours is the leader of the scientific team that made this remarkable discovery Dr. David Drumlin, special Science Advisor to the President.
Para explicar os acontecimentos das últimas 48 horas o chefe da equipa científica que fez esta notável descoberta o Dr. David Drumlin, conselheiro científico do Presidente.
This is Team Leader to Team Fuck-up.
Merda!
Red Leader to team three.
Líder Vermelho à equipe três.
It's the guy everybody's looking at first, the leader of a team.
É o tipo em que todos se concentram, é o líder da equipa.
I'm the leader of your team till Cap's back up.
Eu sou o líder da sua equipa... ... até o Cap voltar.
Alpha Team to Blue Leader.
Equipa Alfa a Líder Azul.
Blue Leader, this is Alpha Team.
Líder Azul, aqui Equipa Alfa.
I'm the new Team Snownook patrol leader.
Eu sou o novo lider da equipa de patrulha "Snownook".