English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ T ] / The date

The date traducir portugués

6,931 traducción paralela
There's a bank sign behind him listing the date as march 15th, but that doesn't match up to his story that he's been imprisoned until last week.
Por detrás dele está um banco com a data de 15 de Março assinalada, mas isso não corresponde à sua versão de que esteve preso até à semana passada.
The date.
Para a data. 10 de Maio... de 1994.
So the date's not going well.
O encontro não está a correr bem.
$ 5 million, and her options are backdated to the date of her hire.
5 milhões de dólares, e as opções dela recuam à data da sua contratação.
To the date of her firing, and we can't go higher - than $ 3 million.
À data do despedimento dela, e não podemos passar de 3 milhões.
- Ask her about the date.
- Pergunta-lhe do encontro. - Olá, Cece.
Can you think of a reason why the date "June 10, 2005"
Sabe porque é que a data "10 de Junho de 2005"
The date stamp.
O carimbo da data.
And the date-stamped graduation photo has the four of them sitting on a 2005 XJ sedan, New York plates, registered to Cassandra Mueller.
Na fotografia da formatura, os quatro estão sentados num "XJ Sedan" de 2005, matrícula de Nova Iorque, registado em nome de Cassandra Mueller.
Look at the date on these videos.
Vejam a data nestes vídeos.
Scanning the date and time - of when the pipe was purchased...
Estou a localizar o horário em que o tubo foi comprado.
- And the date.
- E veja a data.
Step seven : the date.
Passo 7. O encontro amoroso.
And I quit cyber because a frat boy date-raped a girl, posted the photos online, and got away with it, so I flipped out and I put him in the hospital.
Saí porque um estudante universitário violou uma rapariga, publicou as fotos online, e saiu impune. Então, eu passei-me e fi-lo ir parar ao hospital.
See, the, uh, expiration date is cropped from the top of this milk carton.
Olha, a data de validade foi cortada a partir do topo desta caixa de leite.
♪ Bones 10x07 ♪ The Money Maker on the Merry-Go-Round Original Air Date on November 13, 2014
Tradução PtBr
♪ The Vampire Diaries 6x02 ♪ Yellow Ledbetter Original Air Date on October 9, 2014
The Vampire Diaries S06E02 "Yellow Ledbetter"
It was the song we danced to on our first date.
Dançámo-la no nosso primeiro encontro.
If I date him a month, then you will donate 500 bucks to the national organization for women's love your body campaign. And if you win, I will get you a subscription to the porn site of your choosing.
Se ganhares, subscrevo-te um site de pornografia à tua escolha.
Hayes wouldn't even show her. The Crusher already had a release date, though, didn't it?
Mas "The Crusher" já tinha data de lançamento, não tinha?
Come on... ♪ Bones 10x06 ♪ The Lost Love in the Foreign Land Original Air Date on November 6, 2014
Vem...
You-you have to date the start of her malnutrition.
Deve datar o inicio da má nutrição.
( Hawaii Five-O theme song plays ) ♪ Hawaii Five-O 5x03 ♪ Kanalu Hope Loa ( The Last Break ) Original Air Date on October 10, 2014
[ S01E03 - "Kanalu Hope Loa" ]
To help make the suffering end. Can you give me a date, A specific date, when I can expect the first shipment?
Conseguis dar-me uma data, uma data específica, para a chegada do primeiro carregamento?
You go on a date with the crazy wall, I have to chaperone.
Se sair com a parede maluca, eu faço de pau-de-cabeleira.
The point is Ian has asked me out on a third date, and this is the biggest compliment I could give.
A questão é que o Ian me convidou para sair pela terceira vez.
And frankly it's been a while, and the third date is where, mama gets her biscuit.
E sinceramente já lá vai um tempo. E no terceiro encontro... A mamã come o biscoito
-'Cause I'm his boss, and it's against the rules for me to date him.
- Sai com ele.
♪ Criminal Minds 10x08 ♪ The Boys of Sudworth Place Original Air Date on November 19, 2014
Criminal Minds 10x08 The Boys of Sudworth Place
Two days after the tattoo date.
Dois dias após a data da tatuagem.
AND IF KORRA BUYS THIS "MAN OF THE PEOPLE" THING, I STILL MIGHT GET TO DATE HER.
E se a Korra acreditar nisso de "homem do povo", talvez ainda consiga sair com ela.
So how about we get the interview out of the way before that date?
Que tal despacharmos o interrogatório, antes do próximo encontro?
You guys on a little date, or did the Bureau already offer you a job?
Estão num encontro ou... o FBI já te ofereço emprego?
He got the wrong impression. He asked me out for a date.
Ele ficou com a impressão errada, e convidou-me para sair.
I have a date With the cutest guy on earth!
Tenho um encontro com o homem mais bonito da terra!
Were you aware that her records in the UK only date back five years?
Sabias que os registos dela no Reino Unido são de há cinco anos atrás?
♪ The Vampire Diaries 6x09 ♪ I Alone Original Air Date on December 4, 2014
DSergio Legenda : Nei |
If I survive, you'll be dating the all-powerful leader of the Gemini coven, and if I don't, you can date Luke.
Se eu sobreviver, sua namorada será a líder do clã Gemini, e, se não, pode namorar o Luke.
All right, Jesus, these speed date nights are the best way to meet a lot of chicks fast.
Muito bem, Jesus, estas noites de encontros rápidos são a melhor maneira para conhecer muitas miúdas depressa.
I got a date with the dynamic duo over at the morgue.
Tenho um encontro com o duo dinâmico da morgue.
The truth is, we'll probably date for a few months and then break up over Skype. But for now, just let me have my romantic dream.
A verdade é que devemos namorar uns meses e acabar via Skype, mas, para já, deixa-me ter o meu sonho romântico.
PASIPHAE : The wedding date is set?
O casamento já está marcado?
When is the next date after New Year's Eve when everybody kills themselves?
Qual a data, a seguir ao Ano Novo, onde há mais suicídios?
The last time I went to sleep, I didn't even set a waking date.
Da última vez que fui dormir, nem marquei uma data para acordar.
Yeah, and the other parents. That kid, Eli. I was over there for a play date.
O Dylan tinha hora marcada para brincar com o Eli.
The problem is our genes have an expiration date which is transferred to our cells.
Mas os nossos genes... têm uma data de validade, que é transferida para as nossas células.
Even the gay guys wanna date her. I would totally bang the shit out of her.
Até os gays querem sair com ela.
We have a date with the periodic chart.
Temos um encontro com as tabelas periódicas.
I know some people will tell you that homecoming is about celebrating, but to the majority of kids in school, it's just another night where you feel pressure to find the perfect date, the perfect outfit,
Pessoas-merda, as pessoas-de-merda Faltando os meus amigos! Para a maioria das pessoas da escola, é uma noite onde se sentem pressionados para encontrar o par ideal
If you want to go date the rock star, that's fine.
Se quiseres namorar com a estrela do rock, está tudo bem.
- I don't want to date the rock star.
Eu não quero namorar com a estrela de rock.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]