English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ T ] / They tell me

They tell me traducir portugués

3,978 traducción paralela
That sounds about right, but I just go where they tell me to.
Correcto? Parece estar certo.
The soldiers, they tell me to help her.
Os soldados disseram-me para a ajudar.
They can do a lot of things in labs now, you know. And I've consulted with some of the top geneticists, and they tell me that it's possible that somebody gave me this disease, because they want me out of power!
Pode fazer-se muitas coisas em laboratório hoje em dia... sabe... e aconselhei-me com alguns dos melhores especialistas em genética e disseram-me que era possível... que alguém me tenha "dado" esta doença...
Look, they tell me that you're the best.
Oiça, disseram que você é o melhor...
They tell me you do freaky tricks
Disseram-me que fazes uns truques marados.
They tell me there's a Copper here.
Disseram-me que tens cá um Copper. Acho que o pobre rapaz não estava preparado para a vida nas celas.
They tell me Bodnar had nothing to do with Kazmi's death.
Disseram-me que o Bodnar não teve nada a ver com a morte de Kazmi.
Tell me where they are.
Diz-me onde eles estão.
Tell you something, they take her away from me, I'm jumping off a cliff today. Hey, hey, hey.
Se a levarem para longe de mim, salto de um penhasco hoje mesmo.
They want me to tell you...
Querem que vos diga que...
Tell me about the two guys. Who are they?
- Conta-me sobre eles.
They are? Oh, I forgot to tell you- -
- Esqueci-me de te dizer...
I remember how they scraped the floor when he walked into the living room to tell my grandmother how much my parents'lives were worth.
Lembro-me de como raspavam no chão, enquanto entrava na sala de estar, para dizer à minha avó quanto valiam as vidas dos meus pais.
You knew they had plans and you didn't tell me?
Tu sabias e não me disseste?
They never would give me a good price, man, but, uh, I tell you what, there's nothing like the... Whoo! the feel of a fire, a fresh-baked cookie, and that sweet, sweet taste of crack in your lungs.
Eles nunca me faziam um bom preço, mas eu digo-te, não há nada como o calor do fogo, um biscoito acabado de fazer, e aquele doce sabor a cocaína nos pulmões.
And if anybody has a problem with that, you tell them they can come see me.
E, se alguém tiver algum problema, diz-lhe para falar comigo.
Well one, they're excellent bullets- - Are you gonna stand there, in what I just assume are two-inch lifts, and tell me
- Primeiro, as balas são excelentes... - Vais ficar aí, no que assumo que sejam tacões de 5 cm, a dizer que o Archer preencheu estes formulários todos para levantar uma arma tranquilizante?
You think they would tell me anything, huh?
Ah, vamos lá! Achas que eles me dizem alguma coisa, hein?
Professor, I can't tell you how often I practice, but the moment the scalpel pierces the epidermis, well... my hands begin to tremble and no matter what I do, they... Mina...
Professor, asseguro-lhe... que pratico frequentemente, mas... no momento em que o bisturi perfura a epiderme... bem... as mãos começam-me a tremer e... independentemente do que faça...
Helena, I swear... I'd tell you where the FBI's keeping Frank, but after your father and I made his plea deal to testify, the Feds, they stopped telling me anything.
Helena, juro que dizia-te onde o FBI tem o Frank, mas desde que fizemos o acordo para depor, nunca mais soube nada.
I mean, to this day... you ask any Canadian where they were when Robin Sparkles lost it... not only can they tell you which Tim Hortons they were in... but what doughnut they were eating. Me?
Até hoje se perguntarem a um canadiano onde estava quando a Robin Sparkles se passou, não só ele vos diz em que Tim Hortons estava, mas também que donut estava a comer.
Do you want to tell me how they got their hands - on legitimate U.S. operatives?
Podes explicar como capturaram agentes americanos?
No, coordinate with Rome, then get me the lastest intel, then tell Rodney they need travel docuents an hour ago.
Não, coordenem com Roma, consigam informações recentes, e digam ao Rodney que eles precisam passaportes há uma hora.
Tell me where they are.
- Diz-me onde estão.
What me and Bonnie done, those we stole from and the laws they'd probably tell things different.
Aquilo que eu e a Bonnie fizemos, aqueles a quem roubamos e os polícias, talvez digam coisas diferentes.
They got him through surgery, and they took the bullet out, but that's all they'll tell me on the phone.
Eles levaram-no para cirurgia, e tiraram-lhe a bala, mas é tudo o que podem dizer pelo telemóvel.
What did they tell you about me?
O que te contaram sobre mim?
Yeah, well, I tried to tell them, but they wouldn't listen to me.
Tentei avisá-los, mas não me ouviram.
- What'd they tell you about me?
O que te disseram sobre mim?
Tell me, do your employers look kindly on vagrancy, do they?
- Diga-me, os seus patrões também gostam de vagabundagem?
I mean... just please tell me that they'll be okay.
Por favor, diz-me que vão correr bem.
Why did you tell me they were here?
Porque disseste que estavam aqui?
Right. You tell me where he is or when they come for you, I'll let you just hang.
Muito bem, ou me diz onde ele está ou quando o procurarem deixarei que seja enforcado.
Tell them if they pledge their swords to me, they shall have all they had before, and the Borgia estates I will divide among them.
Diga-lhes que se unirem as suas espadas comigo, vão ter tudo o que tinham antes e os estados Borgia vão ser divididos entre eles.
Just tell me that they're not dead.
Apenas diz-me que elas não estão mortas.
Please, please tell me they're not dead.
Por favor, por favor diz-me que elas não estão mortas.
My sources tell me they're five years away from prototype and any undertaking of value is worthy of patience.
A minha fonte diz que estão a cinco anos de concluírem um protótipo, mas qualquer missão de valor merece que haja paciência.
They didn't tell me... You could've told me.
Não me disseram... você podia-me ter dito.
What me and Bonnie done, those we stole from and the laws they'd probably tell things different.
Aquilo que eu e a Bonnie fizemos, aqueles a quem roubámos e a polícia provavelmente contariam as coisas de forma diferente.
You know, what she didn't get to tell you is that... the organization that made me the way that you saw, know they screwed up.
O que ela não te chegou a dizer é que, a organização que me fez da maneira como me viste, sabe que errou.
A quarter of the women who walk through my door tell me they're frigid.
25 % das mulheres que examino dizem ser frígidas.
You watched me cut through all these hinges and you didn't tell me that they got security studs?
Viu-me cortar todas estas dobradiças e não me disse que há vigas de segurança?
But if my people don't think it's serious, they often don't bother to tell me.
Mas, se o meu pessoal acham que não é séria, eles não se incomodam a contar-me.
They wouldn't tell me how it happened, just that they're keeping her overnight for observation.
- Meu Deus! - Não sei o que se passou. Disseram-me que ela vai ficar em observação.
Mr Bates, Lady Rose is back and she asked me to tell you that the note worked but they couldn't find what they were looking for, whatever that means.
Sr. Bates, a Lady Rose voltou e pediu-me para lhe dizer a mensagem resultou mas não conseguiram encontrar o que procuravam, seja lá o que isso significa.
Tell me exactly what they said.
Diz-me, exactamente, o que eles disseram.
This egg- - tell me where they took it.
Esse ovo... Diz-me para onde é que eles o levaram.
I could tell by the way those soldiers were staring at me, they haven't a clue as to why I'm here.
Posso garantir, pela forma como aqueles soldados estavam a olhar, que não fazem a mínima ideia porque estou aqui.
Tell me what? They're canceling your policy.
Vão cancelar o teu seguro.
I didn't imagine an ending at all, but if they were going to tell me about the divorce, what a way to do it.
Nem imaginei um fim, mas se iam me contar sobre o divórcio, que maneira de o fazer.
Don't tell me you don't know that they've been whitewashing this sort of thing for decades. Roswell?
Não me digas que não sabes o que eles escondem há décadas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]