English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ W ] / Wait a little longer

Wait a little longer traducir portugués

151 traducción paralela
I can wait a little longer.
Posso esperar um pouco mais.
I'm afraid we'll have to wait a little longer.
Bem, receio que tenhamos de esperar um pouco mais.
Please wait a little longer.
Espere mais um pouco, por favor.
Won't you wait a little longer?
- Não esperará um pouco mais tempo?
We have to wait a little longer.
Ainda temos de esperar um pouco.
Please, wait a little longer.
Por favor, esperem um pouco mais.
Just wait a little longer.
Apenas espere mais um pouco de tempo.
Perhaps the Jews must wait a little longer.
Talvez os judeus tenham de esperar mais algum tempo.
Maybe we should wait a little longer and make sure the people are asleep.
Talvez devêssemos esperar um pouco mais ate as pessoas estarem dormindo
I suppose I could wait a little longer.
Suponho que posso aguentar mais um pouco.
Well, we'll wait a little longer and see what happens.
Bem, bem esperamos mais um pouco e ver o que acontece.
Just wait a little longer for, sooner on later you will see
Espere apenas mais um pouco, cedo ou tarde verá...
Don't you think if I wait a little longer, they might go up?
Não acha que se eu esperar mais um pouco a parada aumenta?
- Wait a little longer.
- Espera mais um pouco.
Just as I'm about to go, I wait a little longer. I hear someone shuffling to the door.
Esperei um pouco mais, e quando eu estava pronto a ir-me embora, ouço alguém a mexer na porta.
Just wait a little longer.
Só terá que esperar um pouco.
Perhaps they could wait a little longer?
Talvez eles possam esperar mais um pouco?
- Just wait a little longer.
- Só espere mais um pouco.
Wait a little longer.
Espera um bocado mais.
Well, so am I. So, you'rejust gonna have to wait a little longer for me.
Também eu. Vai ter de esperar mais um pouco por mim.
- You just have to wait a little longer.
- Tem de esperar mais um pouco.
Just wait a little longer
Espera só mais um pouco!
If you could wait a little longer, I'm almost done.
Por favor, dê-me um pouco mais de tempo. Já quase terminei.
Then they'll have to wait a little longer.
Vão ter de aguardar um pouco mais.
Wait a little longer. No. What harm will it do to wait a little longer?
Que mal faz esperar um pouco mais?
Wait a little longer
Espera mais um pouco.
Mido My Sweet Pea wait a little longer I'll be there very soon
Mido, meu amor... espera um pouco mais eu estarei aí daqui a nada.
I say we make him wait a little longer!
Pois façamo-lo esperar mais um pouco!
Please, Paul, the girls, We wait a little longer,
- Por favor, onde estão as garotas?
We just have to wait a little longer.
Temos só de esperar mais um pouco.
You want to wait a little longer for your mother?
Quer esperar sua mãe um pouco mais?
You will wait a little longer.
Tu esperas mais um pouco.
Jeremiah, wait a little longer before leaving. Things will improve.
Jeremias, espere um pouco antes de partir.
Or to wait just a little while longer when I can give myself to you without hesitation, when I can be totally and unashamedly and legally yours?
Ou esperar mais um pouco para quando me puder entregar a ti sem hesitações, quando puder ser totalmente, desavergonhada e legalmente tua?
I would love to chat a little longer, but you never make his Excellency wait.
Adorava ficar para conversarmos mas... não se faz Sua Excelência esperar.
Well, honey, looks like we're gonna have to wait just a little longer.
Querida, parece que temos de esperar um bocadinho mais.
I have waited 13 years. And now, I can wait a little bit longer.
Eu já esperei treze anos e agora posso esperar mais um bocadinho.
Thank you, but I think I'll just wait here for a little while longer.
Obrigado, mas vou esperar aqui mais um pouco.
Can you wait a little bit longer?
Você pode esperar um pouco mais?
Next time wait a little longer.
Para a próxima espera mais um pouco.
Please, if you love me, can't you wait just a little while longer until...
Por favor, se me amas, não podes esperar? - Só mais um bocado, até...
I guess I can wait a little longer.
Posso esperar um pouco mais.
- If we just sit here... and we wait and see a little while longer, then maybe you won't have to choose, and I won't have to do anything!
Se ficarmos aqui à espera para ver mais um bocadinho, talvez não precises de escolher nem eu de fazer nada!
I'm also gonna have to ask you wait just a little bit longer here.
Também vou ter de lhe pedir para aguardar aqui um pouco mais.
Please wait a little while longer.
Tem que esperar um pouco mais.
Yeah, well, you're gonna have to wait a little bit longer, Billy,'cause that 600 bucks is mine!
Estou a ficar com os pés gelados, meus enfarda bolos! Sim! Se têm medo de correr, digam!
We'll wait a little bit longer.
Esperaremos um pouco mais.
Wait till you've been doing it a little longer.
Espera até estares aqui mais algum tempo.
Why couldn't you wait just a little longer?
Porque não esperaste um pouco mais?
I'm afraid your patient in pre-op is going to have to wait a little while longer.
O seu paciente em pré-operatório vai ter de esperar um pouco mais.
For that to happen, you need to wait a little bit longer.
E, para isso acontecer, tens de esperar um pouco mais.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]