English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ W ] / Wake him

Wake him traducir portugués

1,081 traducción paralela
Let's all wake him up.
Vamos acordá-lo todos juntos.
Wake him up.
Acordem-no!
Wake him up, it's John Shaft.
Acorde-o! Fala o John Shaft.
Let's not wake him.
Não o vamos acordar.
But we are going to wake him up and tell him the good news.
Mas vamos acordá-lo e dar-lhe as boas notícias.
Well, wake him up.
Então acorde-o.
Is he up already? We must wake him.
Tens que despertá-lo.
No, you will not wake him up.
Não, não o acordarei. - Está louca?
If you wake him up, I'm going to report you and him.
Se o acordares, vou denunciá-los.
Now, you will not wake him.
Agora, não vais acordá-lo.
You're not going to wake him!
Não vais despertá-lo!
If you wake him up... you're killing him! With those dirty hands!
Se o acordares... estarás a matá-lo, com as tuas mãos sujas!
Because you want to wake him for another reason : you're jealous.
Porque queres acordá-lo por outra razão : Tens ciúmes.
Well, this will wake him quicker than any alarm.
Isto acorda-o mais depressa que um alarme.
We've tried everything we could to wake him, without success.
Tentamos tudo para despertá-lo, sem êxito.
- Wake him up. - Jack.
- Acorde-o.
- Why wake him up?
Por que não somente nós dois?
Reached over to wake him up.
Aproximei-me para o acordar.
I will be waking him up shortly. Soon as we get the cast on, you can wake him up.
Logo que lhe pusermos o gesso, podem acordá-lo.
All right, you want me to wake him?
Ok! Queres que o acorde?
And I wish I could just... wake him up and have him stay that way.
E eu espero que eu possa apenas... acordá-lo para e ficar com ele desse jeito.
- That'll be fine. - We'll wake him in a few minutes.
Já o acordo.
I didn't wake him up in the middle of the night.
Não o acordei a meio da noite.
You don't want to wake him up now.
Não o quero acordar agora.
Go and get Rifki's poker, but don't wake him up. Go on. Go on!
Vai buscar o atiçador do Rifki, mas não o acordes.
Wake him up!
Acorde-o!
Wake him!
Acorde-o!
- Please, wake him up!
- Por favor acorde-o, acorde-o!
Wake him up!
Acorda-o!
Wake him!
Acorda-o!
Wake him up.
Acorde-os -
Quiet... You will wake him up!
- Fala baixo que ele vai acordar.
Why don't you wake him up?
Por que não o acorda?
You wake him up and I'm going to boot your arse.
Se acordá-lo, eu chuto o seu rabo fora daqui
Winston Churchill, the new British prime minister, a night worker, a late sleeper, has ordered his staff not to wake him, except in extreme war emergency.
Winston Churchill, o novo primeiro ministro, um trabalhador nocturno, pediu ao seu grupo para não o acordarem excepto numa emergêcia extrema.
Siu Ling, wake him
Siu Ling, vai acordá-lo.
Could you wake him again?
Pode acordá-lo outra vez?
See if you can wake him up.
Vê se consegues acordá-lo.
When we land, I'll give him the cue and then wake him up.
Quando aterramos, vou dar-lhe a indicação e depois acordo-o.
Okay, Judy, after we're gone, wake him up... and tell him to be ready in case there's any trouble.
- Muito bem, Judy, depois de nos irmos embora, pode acordá-lo. E diga-lhe para estar preparado, caso surjam complicações. Vamos!
Wake him up and bring him along.
Acordem-no e tragam-no cá.
How'd you like to wake up in the morning... and be him?
Gostavas de acordar de manhã e ser ele?
He will wake when I tell him to wake.
Ele irá acordar quando eu o mandar acordar.
It was what preyed on him, what foul dust floated in the wake of his dreams.
Ao contrário dos que o rodeavam, partículas sujas agarradas à esteira dos sonhos dele.
Let's wake up the household and hand him over to the police.
- Já estou habituado. - Vamos acordar o dono da casa...
Remember Uncle Eddie's wake when Aunt Jenny asked Pa what Uncle Eddie was really like after all, because he knew him so well.
No velório do Tio Eddie, a Tia Jenny perguntou ao pai como era afinal o Tio Eddie, já que o conhecia tão bem.
You can't see a murder then come home fuck your friend, who loves you leave him, then go home and wake up and have breakfast with a psychopath.
Não podes assistir a um homicídio, ir para casa, fazer amor com o teu amante, e abandoná-lo de manhã para ir tomar o pequeno-almoço com um psicopata!
Well, now, you can't keep him sedated forever, he's got to wake up, then what?
Não o podem manter sedado para sempre. Ele tem de acordar. E depois?
You want him to wake up?
Você quer que ele acorde?
Tell him to wake me next time.
Diz-lhe para me acordar da próxima vez.
I'll wake him up.
Vou acordá-lo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]