We meet traducir portugués
9,636 traducción paralela
- Well, I hope we meet again.
Espero vê-los de novo.
Much more and we may feel awkward when we meet,
Mais um pouco e podemos ficar constrangidas quando nos encontrarmos.
We don't know why we meet the people that we meet, but...
Não sabemos porque é que conhecemos as pessoas que conhecemos, mas...
Yeah, we meet occasionally. I give him a few pearls of wisdom.
Falamos ocasionalmente e eu dou-lhe alguns sábios conselhos.
I saw that she was interested so I suggested that we meet here.
Vi que ela estava interessada, por isso sugeri encontrarmo-nos aqui.
Did we meet?
Já nos conhecemos?
Could we meet up and talk?
Podemos encontrar-nos para falar?
- Can we meet?
- Podemos encontrar-nos?
I can walk it from here. Till we meet up with my friends.
Vou caminhar por aqui, até encontrarmos os meus amigos.
We meet again, tax man!
Encontramo-nos de novo, homem dos impostos!
I think it best we meet them in journey, away from anyone who may see this fool play as valiant.
Creio que será melhor ir ao seu encontro, longe de alguém que possa ver e tomar este tolo como um valente.
We'll meet upstairs after our dinner.
Vá ter comigo depois do jantar.
I doubt we'll meet again, so I want to say good luck and everything else that goes with it.
Duvido que voltemos a ver-nos, por isso desejo-lhe boa sorte e tudo de bom.
Whoa, whoa, we're supposed to meet 10 weather conditions before we pull the trigger.
- Devíamos conseguir obter 10 condições ambientais antes do lançamento.
I doubt we'll meet again. Be well.
Duvido que nos encontraremos novamente.
Why we gotta meet so damn early?
Porque é que temos de falar tão cedo?
We were supposed to meet him at a café, but he never showed up.
Era suposto encontrarmo-nos num café, mas ele nunca apareceu.
In the morning, my staff will meet with your staff and we will begin the work of unwinding our various commitments to each other.
Pela manhã, o meu pessoal vai-se reunir com o seu e vamos começar o trabalho de desenrolar os nossos diversos compromissos uns dos outros.
Maybe, uh... maybe we could all meet up later for dinner or...
Talvez... Talvez possamos jantar mais tarde, ou...
You... you solved the murder of our CFO and one of our board members, and you still don't think we'd meet with you?
Solucionou o homicídio do nosso CFO e de um membro do nosso conselho e ainda acha que íamos recusar um encontro consigo?
We know Alfredo to be an expert car thief, but when his addiction made it difficult to meet the technical requirements of that work, he turned to a more traditional brand of crime.
Sabemos que o Alfredo é um ladrão de carros, mas quando o vício dificultou a parte técnica desse trabalho, ele recorreu a crimes mais tradicionais.
We'll meet you there in five.
Iremos lá ter em cinco minutos.
Tonight, we're going to meet a mother who raised two equally-talented and successful children.
Esta noite, vamos conhecer uma mãe que criou dois filhos igualmente talentosos e bem-sucedidos.
Although I think we should be prepared to meet... moderate resistance.
Mas acho que devemos preparar-nos para encontrar certa resistência.
Well, we could meet again.
Podemos voltar a encontrar-nos.
We could meet again, if you want.
Podemos encontrar-nos novamente se quiseres.
We're prepared to meet your ask, but there's one caveat.
Vamos atender o seu pedido, com uma condição.
We were supposed to meet off site.
Era para nos encontrarmos lá fora.
We'll arrange a meet.
Organizaremos um encontro.
WE DIDN'T LIVE TOGETHER. WE'D MEET UP ON THE INTERNET.
Não vivíamos juntos e encontrávamo-nos na Internet.
Now, I wanted to meet with you because, while we loved Jerry, he was a little bit more conservative in his style than the rest of us.
Queria falar consigo, porque, apesar de adorarmos o Jerry, ele tinha um estilo mais conservador do que nós.
We want to know if you meet the clinical definition of "jet ski dude."
Queremos saber se te enquadras na definição clínica de "tipo do jet ski".
Oh, hey, why don't I watch them while you go to the meeting and we'll just meet up later at your place?
Porque não fico com eles enquanto vais? Encontramo-nos mais logo em tua casa.
We'll just meet you at the home.
Encontramo-nos no lar.
Meet our demands, and we will consider not destroying you.
Cumpram as nossas exigências e consideraremos não vos destruir.
Meet these demands, or we will kill you.
Cumpram estas exigências ou iremos matar-vos.
River, my friend... she told me we'd meet one day.
River. Meu amigo. Ela disse que nos encontraríamos um dia.
We'll meet the reserve.
Garantiremos a reserva.
We'll meet right back here in three days.
Encontramo-nos aqui mesmo daqui a três dias.
whether or not we'll meet again, won't be easy to say.
É difícil de saber se nos vamos conseguir voltar a juntar.
I can arrange for a meet, and we can...
Posso marcar uma reunião e nós podemos...
But we must meet Robinus and his Rosula to find out if it is indeed a harsh truth or the delusion of a potion maker.
Mas temos que achar Robinus e os seus Rosula para descobrir se isso é mesmo uma verdade dura ou a ilusão de uma bruxa.
Uh, he says he can meet us, but we got to move right now.
Diz que pode reunir-se connosco, mas temos que ir já.
We get to meet the C.E.O.
Conseguimos conhecer o C.E.O.
Yeah, okay, well, we won't go into it, but it was a pleasure to finally meet you, Shelby.
Sim, está bem, não vamos entrar nisso, mas foi um prazer conhecer-te finalmente, Shelby.
We have the vault open so you can see the safety deposit boxes, as requested, and decide which meet your needs.
Temos o cofre aberto para poder ver as caixas de depósito de segurança, conforme solicitou, e decidir quais as suas necessidades.
So, I think we should meet, just the two of us... in person, neutral ground.
- Foi isso que quis dizer, sim. Então, penso que nos deveríamos encontrar, apenas nós os dois... Pessoalmente, em terreno neutro.
- We'll set up another meet ASAP...
Não me ouviste.
The Whiterose meet might not go down the way we want it to.
A reunião com o Whiterose talvez não saia como planeámos.
Well, then, we should be ready to meet him.
Vamos preparar-nos para o conhecer.
We haven't heard from you since you set off to meet the Man In the High Castle.
Não tivemos notícias suas desde que partiu para encontrar o Homem do Castelo Alto.
we meet again 164
we meet at last 36
meet 113
meeting 160
meetings 75
meets 27
meet my friends 20
meet you there 25
meeting you 28
meet me 37
we meet at last 36
meet 113
meeting 160
meetings 75
meets 27
meet my friends 20
meet you there 25
meeting you 28
meet me 37