English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ W ] / We played

We played traducir portugués

1,390 traducción paralela
We fought hard, we played hard.
Lutavamos duro. Jogavamos duro.
It's been a dog's age since we played catch.
Há que tempos que não jogamos à apanhada...
One of the voices on the medical distress transmision was Sikozu's, so we played along.
Então você sabe. Uma das vozes da transmissão médica de perigo era de Sikozu.
What happened when we played last time?
O que aconteceu quando jogámos da última vez?
We played and we didn't suck, right?
- Tocámos e não fomos mal. Não foi?
We played the game.
Jogávamos o jogo.
Pitted us against each other, and we played in your Cain and Abel fantasy.
Puseste-nos um contra o outro, na tua fantasia de Caim e Abel.
We played on the same Little League team for five years.
Jogámos na Pequena Liga durante cinco anos.
My family, we played it all the time... and everybody wanted Boardwalk... and everybody wanted Park Place... but me, I loved Marvin Gardens... because Marvin Gardens was a sleeper... it was a primo piece of property.
Na minha família jogávamos constantemente e todos queriam Boardwalk, e todos queriam Park Place mas eu preferia Marvin Gardens. DE acordo porque Marvin Gardens era calado - era uma propriedade de grande qualidade.
We played clean.
Jogámos limpo.
We played marbles, they got pissed.
Jogávamos ao berlinde, eles ficavam chateados.
We played around with a few different ideas.
Trocámos diferentes ideias.
If we played them ten times, they might win nine.
Se jogássemos contra eles dez vezes perderíamos nove.
We played a bum hunch.
Foi um palpite errado.
I do. We played it in PE last year.
Eu sei, jogámos o ano passado.
We played poker together, Ian. You know I can't bluff.
Nós jogámos poker várias vezes, sabes que eu não faço isso.
It was a game we played.
Era um jogo.
Yesterday we played Necci and Ferrone We lost...
Apostámos com o Ferroni e o Necci a noite passada e perdemos.
When I was little... with my friends... we played house with dolls...
Quando era pequena, com as minhas amigas, brincávamos às casas de bonecas.
Brian, hoh-ba jubby wah-fa-loo poo-jabba "Simpsons!" ( I told you never to call me during "The Simpsons!" ) We don't really know if parallel universes could have a real impact on us. But there is one very controversial idea, which says they've already played a major role.
Com o ciclo fechado, não existem pontas para amarrar, por isso os gravitões podem escapar-se livremente para outras dimensões, diluindo a força da gravidade e fazendo-a parecer mais fraca do que as outras força da Natureza.
Then we treated with filters and with other oscillators to get this sort of vibrato noise. And we're bringing this guitar, it's a backwards guitar with echoes....., it's been played with a mike stand leg, just sliding up...
Foi construído e depois tratámo-lo com filtros e com outros osciladores para lhe dar aquele tipo de som vibrato e colocámos esta guitarra tocada de trás para a frente com eco e que era tocada com o suporte do microfone,
I'd played in a band with Dick when we were a sort of teenagers in Cambridge.
Eu toquei numa banda com o Dick quando éramos adolescentes em Cambridge.
- I think we've been played.
- Acho que fomos enganados.
- Don't tell me we've been played.
- Não me digas que fomos enganados.
We know we can't. We could have played her.
Sabemos que não, por isso podíamos tê-la manipulado.
Well, we've lost a leading lady... but did you know in Shakespeare's day that the women's roles... were played by men?
Perdemos a protagonista, mas sabiam que na época de Shakespeare... os papéis femininos eram desempenhados por homens?
Well, we know our victim played tennis.
Bem, sabemos que a vítima jogava ténis.
We role-played around... two in the morning.
Andámos na "brincadeira" até às duas da manhã.
No, we are talking about a demon kid, who so far has played nothing but nice with Wyatt.
Não, estamos a falar do filho de um demónio que, até agora, tem sido tudo menos mau para com o Wyatt.
- Yeah and you and I we came here after we won the game and then I went and played pinball over there.
- Sim, e nós os dois, viemos cá depois de vencermos o jogo, e depois eu fui jogar pinball ali.
Sitting around the tree opening presents, and they played Christmas music and we drank apple cider... it was so nice.
Junto à árvore, a abrir presentes. Tocaram músicas de Natal, e bebemos cidra. Foi tão agradável.
We're being played, sir.
- Fomos enganados, senhor.
See, we did that when I played.
Fazíamos isso quando eu jogava.
We haven't seen talent like this since his father, Dan, played for Whitey.
Já não víamos um talento assim desde que o pai, Dan, jogava para o Whitey.
All right, let's get out there and act like we've played the game before.
Voltem para lá e ajam como se já tivessem jogado o jogo antes.
He played with such poetry that he made us feel like we were a part of it.
Jogava com tamanha poesia que nos fazia sentir como se fizéssemos parte do jogo.
So we lose an easy bust on our record because you got played for a fool?
Então, perdemos uma apreensão fácil porque foste enganado?
We changed the way things played out, which would seem to indicate that the future isn't predetermined.
Mudámos a forma como as coisas aconteceram, o que quer dizer que o futuro nao está predeterminado.
Last time we were here, you played Mapledale.
A última vez que estivemos aqui, jogaram contra Mapledale.
There were days, some days when we'd played at a party, The Mollusks, or we'd won a baseball game and there was just that thing that everybody loving you in that moment.
Houve dias, alguns dias em que tocávamos numa festa, os Moluscos ou ganhávamos um jogo de basebol e havia aquele sentimento de que naquele momento todos gostavam de ti.
Trust me, we've played this game many times.
Confie em mim. Já fiz este jogo muitas vezes.
We did find a broken shaft of a small target arrow in the sternum, but that played no part in the horse's death.
Encontrámos um pedaço de uma seta que nada teve que ver com a morte mas isto teve um papel na morte.
Game's changed a lot since we last played.
O jogo mudou muito desde a última vez que jogamos.
We have played with our lives.
Nós poderíamos ter morrido.
You think you can take kids who've never played together and teach them a new style of play in the time we have?
Herb, acha que pode juntar um grupo de miúdos, que nunca jogaram juntos e ensinar-lhes um novo estilo de jogo em pouco tempo?
We're playing against the greatest team in the world, maybe the best that's ever played this game.
Vamos jogar uma partida de hockey contra a melhor equipa do mundo. Quem sabe, a melhor equipa que já jogou este jogo.
Hey, we would have won if we'd played horse.
Hei, podíamos ter ganho se tivéssemos jogado ao "burro".
I played in that tree when I was little. I thought we had a chance... but they chopped it to pieces.
Pensei que tínhamos uma oportunidade mas fizeram-na em pedaços.
We haven't played that since back at camp.
Nós não jogámos isso, desde aquela vez no acampamento.
Then we played the 5 dollar game.
Depois jogamos o jogo dos 5 Dólares...
We met in April when played a softball game.
Conhecemo-nos em Abril, quando jogava um jogo de softball.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]