Who are you wearing traducir portugués
45 traducción paralela
" Who are you wearing?
" De quem é esse fato?
- Who are you wearing?
- Quem estás a vestir?
Hey, I meant to ask you, who are you wearing?
Queria perguntar-lhe uma coisa. Quem a veste?
Jeffrey, Joan Rivers. Who are you wearing?
Esse fato é de que estilista?
Barry, who are you wearing?
Barry, quem é que está a vestir?
Chloe, who are you wearing?
- Chloe, o que traz vestido?
- But first, who are you wearing?
Mas, primeiro, o que é que estás a usar?
- Interesting. Fiona, who are you wearing?
Fiona, que está vestindo?
So tell me, who are you wearing?
Diga-me, o que traz vestido?
Who are you wearing?
Quem é o estilista?
Who are you wearing? No, I'm-I'm going to keep it super, super low-key.
Manterei tudo bem reservado.
Who are you wearing?
Quem está a vestir?
Tell me, who are you wearing?
Diga-me, quem está a vestir?
Who are you wearing today?
Quem você está vestindo hoje?
Who are you wearing that blue strapless for?
Para quem é que vais usar aquele top azul?
Who are you wearing?
Quem estão a vestir?
Mr. Stacks, who are you wearing?
- Mr. Stacks, quem tem vestido?
Annie, who are you wearing?
Annie, quem tens vestido?
I live in Los Angeles, so every now and then I have to go to these, like, red carpet Hollywood events where you get dressed up all nice and you walk the red carpet and they take pictures of you and they go, "Anjelah, who are you wearing?"
Eu vivo em Los Angeles e, às vezes, tenho de ir àqueles eventos de passadeira vermelha em Hollywood, em que nos vestimos a rigor, andamos na passadeira vermelha, tiram-nos fotografias e perguntam :
Who are you wearing?
O que está a vestir?
So who are you wearing?
De quem é o vestido?
Who are you wearing?
O que tens vestido?
Take it because the years are long and full of sharp, wearing days that change us into people we do not know lest you and I, who love each other now should wake some morning strangers and enemies in an alien world, far off.
Leve-o porque os anos são longos e cheios de dias difíceis e cansativos que nos transformam em pessoas que não conhecemos, para que nós dois, que agora nos amamos, não acordemos, uma manhã, estranhos e inimigos num mundo estranho e distante.
In the meantime, you might just remember that people who go traipsing around on unexplored planets : : : Without wearing a respirator are asking for an infection :
Agora, é melhor lembrares-te que exploradores de planetas desconhecidos que não usam o respirador estão a pedir por uma infecção.
Or are you one of those guys who likes wearing a dress?
Ou és um daqueles tipos que gosta de usar vestidos?
Who do you think you are coming down here, wearing that jacket and calling me a liar?
Quem pensas que és, vindo aqui com esse blusão, chamar-me de mentiroso?
I don't know who you are... but Eloise Kurtz was wearing this the day that she met me.
Eu não sei quem tu és... mas a Eloise Kurtz estava a usar isto no dia que se encontrou comigo.
Where's that book you're reading with two women who are ice-skating and wearing those hats with the flowers on it.
Onde está o teu livro com as duas mulheres a patinarem no gelo com aqueles chapéus floridos?
Who are you, and why are you wearing my new blazer? !
Quem é você, e porque você está usando meu blazer novo?
Roshumba, why are you entertaining someone... who's wearing floral pants?
Roshumba, porque é que estás a entreter alguém... que utiliza calças às flores?
Wearing a suit. What's wrong with you, sucker? Who are you pointing at?
Para quem estás a apontar?
Who are you? And why are you wearing a tie?
Quem é o senhor, e porque é que está de gravata?
There are very few men who really appreciate the female figure like Joe. It doesn't matter what you're wearing, he can see right through to the real woman underneath.
Poucos homens apreciam a forma feminina como o Joe, vista o que vestir ele vê a mulher autêntica que está por baixo.
You don't have to ask who the donors are, because they'll all be there, wearing their jewelry.
Escusas de perguntar quem são os doadores, porque estarão lá todos, a exibir as suas jóias.
Who are you wearing?
"Quem" trazes vestido?
Are you saying I should or I shouldn't tell Jason that the cop who's investigating his sister's murder used to hang around in my house wearing a towel?
Está a dizer que devia ou não devia dizer ao Jason que o Polícia que está a investigar o assassinato da irmã dele costumava passear-se por minha casa só de toalha?
But I'll rip your throat out with this plastic fork if you don't tell me who you are and why you're wearing an earpiece.
Mas arranco-te a garganta com este garfo de plástico se não me disseres quem és e porque estás a usar um auricular.
Popularity isn't about having everyone know who you are or what you're wearing or even winning Blossom Queen.
Popularidade não tem a ver com o facto de todos te conhecerem ou com o que tens vestido ou até mesmo ganhar o concurso de Rainha Flor.
Because when you learn to be comfortable with who you are, it won't matter if you're wearing a varsity jacket or a guitar or a plumber's outfit you saw in a bad'80s porn.
O que é bom, porque quando aprenderes a sentir-te à vontade contigo mesmo, não vai importar se usas um casaco da equipa, ou se andas com uma guitarra, ou com a roupa de canalizador de filmes porno dos anos 80.
Who are you anyway? You're not wearing a badge.
Afinal, quem é você?
Who... What are you wearing?
O que estavas a usar?
He thought you were wearing them when you killed her, but the sizes are wrong, and the bloodstain pattern suggests it was worn by someone who committed a stabbing murder.
Ele achou que estavas a usa-las quando a mataste, mas os tamanhos são diferentes, e a mancha de sangue sugere que foi vestido por alguém que matou com uma faca.
And finding that person is the key to revealing who you really are... when you're not flying around wearing that "S."
E encontrar essa pessoa é a chave para revelar quem realmente és... quando não andas por aí a voar com esse "S" no peito.
Uh, before we do, what are you wearing, oh, friend who we pretend is normal?
Antes de começarmos, o que estás a vestir, amigo, para fingirmos que é normal?
who are you 9775
who are you waiting for 22
who are they 845
who are you talking to 380
who are you people 178
who are you working with 31
who are your friends 28
who are you here to see 24
who are you looking for 117
who are you then 21
who are you waiting for 22
who are they 845
who are you talking to 380
who are you people 178
who are you working with 31
who are your friends 28
who are you here to see 24
who are you looking for 117
who are you then 21