Who else was there traducir portugués
132 traducción paralela
- Who else was there?
- Esteve sempre sózinha?
Who else was there?
Quem mais estava lá?
Who else was there?
da Califórnia do Sul. Quem mais andou lá?
Who else was there that morning?
Quem mais estava lá nessa manhã?
So, who else was there?
Quem era o outro?
Who else was there?
Quem mais havia?
- Who else was there?
- Quem está aqui?
Who else was there? Listen to you!
Isso é incrível.
Who else was there?
Quem mais esteve lá?
- Who else was there?
- Quem mais estava lá?
- Who else was there?
- Quem mais que desapareceu?
All right, but who else was there?
Muito bem, mas quem mais estava lá?
Who else Was there? .
Quem estava mais lá?
and, as amazing as it may seem, you know who else was there?
O presidente do banco que transferiu a sua dívida para mim, e, por incrível que pareça ser, sabe quem mais lá estava?
- Who else was there last night?
Quem mais esteve aqui, ontem à noite?
And I'm also gonna learn who else was there to play that week.
E também vou descobrir quem mais estava lá nessa semana.
details, dates, photographs... who else was there.
pormenores, datas, fotos, quem mais estava presente.
- Who else was there?
- E quem mais?
So who else was there?
E quem mais lá estava?
- Who else was back there?
- Quem mais estava lá?
Okay, Somebody else who was there.
Estava lá mais alguém.
Now, Firmani was hiding something else. I can't describe the feeling but there was an old woman who I took to be his mother.
O Firmani estava escondendo mais alguma coisa, não sei descrever, mas havia uma velha que presumi ser mãe dele.
Who else was in there before the CSI came?
Quem mais a viu antes do médico chegar?
Because there was no one else who could.
Mais ninguém é capaz de o fazer.
There was someone else who came with me.
Bem, havia mais uma pessoa que veio comigo.
That picture Valenti showed Liz... it means there's someone else out there, someone who was here in 1959.
A foto que o Valenti mostrou à Liz significa que há mais alguém. Alguém que esteve aqui em 1959.
Well, could that be because the victim was murdered someplace else, and his body brought to the alley by the people who killed him? knowing that our client would be there?
Será que ele foi morto em outro lugar... e quem o matou o colocou no beco... sabendo que a ré estaria lá?
If there was anyone else who can do what I do, you wouldn't be so eager to have me on your spaceship. - Hoshi...
Se houvesse alguém que fizesse o que eu faço, não estaria tão desejoso de me ter na sua nave.
And we had the philosophy that whoever sitting at the computer should be able to do whatever he wants and somebody else who was there yesterday shouldn't be controlling what you do today
Nós tínhamos a filosofia que quem estivesse sentado no computador deveria poder fazer o que quisesse e alguém que estivesse lá ontem não deveria estar controlando o que você está fazendo hoje.
Who else was there?
- Quem mais estava lá?
He'd just made the first incision when the SS burst in... shoot the patient, then Dr. Raszeja and everybody else who was there.
Acabara de fazer a primeira incisão, quando as SS entram, alvejam o paciente, o Dr Raszeja e todos os presentes.
You expect me to believe that a couple of years ago you freed a warthog but he was really a magic man who made it so you could talk to animals but you had to keep it a secret or else there'd be some tornado thing
Você espera que eu acredite que há um tempo atrás você libertou um porquinho mas ele era um homem mágico que fez isso, então, você pôde conversar com animais? mas você tinha que manter esse segredo ou, de outro modo, iria haver algo parecido com um furacão e você perderia os seus poderes?
And, no, I'm not telling you my date's name or anyone else who was there.
E não lhe direi com quem fui nem quem estava na festa.
There was somebody else who ran that whole race from start to finish.
Houve outra pessoa que correu de início ao fim.
I don't know. I don't know who it was. But somebody else was there.
Não sei quem era, mas estava lá mais alguém.
But ask someone who was there, they couldn't tell you who else fought that night.
Mas perguntem a quem lá esteve ninguém sabia quem mais tinha combatido nessa noite.
In fact, there was someone else who looked like Lucille's husband... - his twin brother, Oscar. - Lucille.
De facto, havia outra pessoa parecida com o marido da Lucille, o irmão gémeo dele, o Oscar.
Was there anyone else in the lab who analyzed this shirt?
Mais alguém analisou isto? - Temos um jovem elemento...
Is there anyone else who'd know what he was talking about? No.
Haverá mais alguém que possa saber a que se referia ele?
I needed to know there was someone else out there who was like me.
Precisava de saber que havia outra pessoa como eu.
Was there anyone else home who might have seen him?
Estava mais alguém em casa que o possa ter visto?
During World War II, there was a lawman who used his holy sword and nothing else to fight the bandits,
Durante a segunda guerra havia um guerreiro que só usava a sua espada sagrada mais nenhuma outra arma, para combater os bandidos.
Captain Severance asked me who else was in that picture... and Christ if I could remember... but it was Mike and Doc, and Franklin and me, and Hank Hansen... but I just remembered, you were there, too.
O Capitão Severance perguntou-me quem mais estava naquela fotografia, raios me partam se me conseguia lembrar, mas era o Mike e o Doc e o Franklin e eu e o Hank Hansen mas acabei de me lembrar que tu também lá estavas.
Who else was he there with?
Quem é que lá estava mais com ele?
But there was someone else who was even angrier.
Mas havia alguém ainda mais furioso.
There was no one else who understood.
Não havia mais ninguém que me compreende-se.
All this- - the people we've helped, the ones we've put away, it'S... because of you and the guys who started this unit, who believed when nobody else did that there was a way of understanding these crimes and getting ahead of them.
Tudo isto.. as pessoas que ajudamos, as pessoas que salvamos, a única coisa que nos lembramos, é.. porque tu e os tipos que começaram esta unidade, que acreditaram quando ninguém mais acreditou, encontraram uma maneira de compreender estes criminosos... e impedi-los.
Who else was in there?
Quem mais estava lá?
Was there anybody else who had access underneath the stage?
Existem outros que podem ter acesso ao piso inferior da passarela?
I look at the Moon just like everybody else who's never been there and, you know, there it is and I've always thought it was interesting...
Vejo a Lua como todos que nunca estiveram la..
When I went back to Monique's place somebody else was there. - Who?
Quando voltei a casa da Monique, estava lá outra pessoa.