You good traducir portugués
111,392 traducción paralela
I'm glad it's all ending on this- - you know, something good.
Estou contente que tudo tenha acabado nisto... Tu sabes, com uma coisa boa.
It's good to see you.
É um prazer vê-los.
I will do a good job for you.
Irei fazer um bom trabalho para vocês.
Good for you.
Ainda bem para si.
I mean, it wasn't just us, but... it does feel good when you can make a difference.
Quer dizer, não fomos só nós, mas... é uma boa sensação quando tu consegues fazer a diferença.
You and Alice have been really... really good to me.
Tu e a Alice têm sido realmente... realmente bons comigo.
You're... good.
Tu és... boa.
Give me one good reason why I should trust you.
- Perceber o quê? Dê-me uma boa razão para confiar em si.
You're actually really good at this.
É mesmo bom nisto.
You took real good care of me. Mm.
Foi muito atenciosa comigo.
There's probably a CVS or a Rite Aid selling ice cream... nearby because you're a good friend.
Deve haver um CVS ou Rite Aid a vender gelados na vizinhança porque você é um bom amigo.
You know, these dogs you have, they don't know the difference between good and bad the same way people don't know the difference between good and bad.
Estes seus cães não sabem distinguir o bem do mal da mesma forma que as pessoas não sabem distinguir o bem do mal.
Good for you.
Que bom para ti.
He's so fucking good at peek-a-boo, you guys.
Ele é do caralho a fazer cucu, pessoal.
I had no idea you were so good with your hands.
Não sabia que eras tão habilidoso!
Let me show you out, although you sound like you know the place pretty good already.
Deixe-me mostrar a casa, apesar de já a conheceres.
"Whether it's bee stings or back aches, " a little mud is good for what ails you. "
"Picada de abelha ou dor nas costas, lama é ótimo para o que te aflige."
- Hold on, hold on. Jian-Yang's actually put together a pretty good classifier. You know?
O Jian-Yang até criou um bom classificador!
Good. Yes, you are all here.
Boa, estão todos cá.
Well, I'll tell you what. Next time you bust out the old Sea-Doo, give me a call. Good.
Da próxima vez que fores andar de "Sea-Doo", liga.
And it's good if you get, like, weird angles or lighting of your food.
E depois põem-nas numa pasta com o nome da comida. E é bom se conseguirem fotos com luz e ângulos diferentes.
This thing with Gavin isn't gonna work without me, so, because I feel bad for you and I'd hate to see you fuck up good tech, which will happen if I'm not there, I'm willing to help you.
Como ia odiar que estragasses esta tecnologia, o que vai acontecer se não estiver lá, eu ajudo-te.
You know, Richard, Bryce makes a good point.
- Richard, o Bryce tem razão.
You clearly fucking don't. - So good night.
Tu claramente não respeitas, por isso, boa noite.
Good on you.
Ainda bem para ti.
Good people of the FBI, I don't know what sorts of things you were told or who told them to you... we may never know... but I can assure you that this young woman is...
Boa gente do FBI, não sei o que vos disseram ou quem vos disse, mas garanto que esta jovem é...
I told you that a big public rollout of our product would be good for the company.
Disse-te que uma apresentação pública seria melhor para a empresa.
Good luck to you, Richard.
Boa sorte para ti, Richard.
So, um, it's actually good that you're here, because... you want in and we need funding, especially since no VC in town will touch us, not even Monica's new firm.
É bom que tenhas vindo, queres entrar e precisamos de capital, ninguém quer nada connosco nem a empresa da Monica.
You're in good hands. Okay. Okay.
- Começamos com os ajustadores?
Hello. Well, good. Now that you're both here, we can dispense with the mindless chitchat.
Olá, agora que estão aqui as duas, deixemo-nos de conversinhas.
And, look, I'm gonna go out on a limb here, but I'm gonna go ahead and say that I'll bet there's a piece of you deep down inside that... knows this is a good idea.
Olha, vou arriscar-me um pouco mas tenho de te dizer que de certeza que há uma parte de ti que sabe que isto é uma boa ideia.
Okay. Okay, that's good. Then, we just need to extricate you from this situation.
Isso é bom, então só temos de te libertar da situação.
It would be good for everyone, including you.
Seria bom para todos, tu incluído.
Okay. I grant you, with... the benefit of even a second's distance, this isn't a good look.
Está bem, concedo-te o benefício da dúvida, este look não é lá grande coisa.
Ah, good for you.
Que bom para ti.
- Good seeing you.
- Gostei de te ver.
You could've very easily kicked a good man when he was down.
Podia, facilmente, humilhá-lo, quando ele estava em baixo.
Good luck with whatever it is you're doing.
Boa sorte com o que quer que faz.
You know, I may need a little help getting to the bottom of this from my very good friend, Keenan Feldspar!
Talvez precise de ajuda para apurar isto, do meu bom amigo Keenan Feldspar!
Richard, man, I told you, now is not a good time for this.
Eu disse que não era boa altura.
When we get home, I'm going to do everything in my power to get you back in the good graces of the Hooli board.
Quando chegarmos, vou fazer de tudo para que volte às boas graças da Hooli.
You're a good friend, better one than I deserve.
És um bom amigo. - Melhor do que mereço.
Are you still trying to be a good person? As if there is such a thing.
Estás a tentar ser boa pessoa, se é que tal coisa existe?
Good, you see its faults.
Óptimo.
Be a good Samaritan, make someone trust you.
Sejam bons samaritanos. Façam as pessoas confiar em vocês.
You folks are good.
Vocês são bons.
You see, I-I-I'm quite surprised you haven't heard of. Sir Bishop because he's a good old fresh and righteous. Anglican who wanted his only son to be so, too.
Estou surpreendido por nunca teres ouvido falar de Sir Bishop, porque ele é um anglicano à antiga, e queria que o filho único também o fosse.
So you can give up Will or you can watch your good friend Harry die.
Podes entregar o Will ou ver o teu amigo Harry morrer.
You can do a lot of good in this world, Ryan.
Podes fazer muito bem neste mundo, Ryan.
She just thought it would be a good idea for you to see - another one of us.
Ela pensou que fosse boa ideia veres mais uma de nós.
you good to go 17
you good with that 27
good 48980
good night 12775
good morning 12476
goodbye 8643
good luck 6133
good evening 5411
goodnight 1676
goody 261
you good with that 27
good 48980
good night 12775
good morning 12476
goodbye 8643
good luck 6133
good evening 5411
goodnight 1676
goody 261
good morning to you 106
goodness 671
good job 2434
goodspeed 27
goodweather 34
goodie 48
good boy 1464
good luck tomorrow 38
goodwin 111
good afternoon 2327
goodness 671
good job 2434
goodspeed 27
goodweather 34
goodie 48
good boy 1464
good luck tomorrow 38
goodwin 111
good afternoon 2327
good morning to you too 27
good to see you 2547
good for you 2168
good to hear from you 16
good girl 941
good to know 481
good call 326
good work 1533
good day 1886
good one 705
good to see you 2547
good for you 2168
good to hear from you 16
good girl 941
good to know 481
good call 326
good work 1533
good day 1886
good one 705