You look like him traducir portugués
484 traducción paralela
No wonder you look like him.
Não admira que se pareça com ele.
You look like him, too.
Você se parece com ele também.
You look like him, sir.
Você gosta dele, senhor.
You look like him, though, especially with that dog-ugly hat.
Mas és parecido com ele, principalmente com esse chapéu feio.
- You look like him.
- Parece-se com ele.
And then you strung him up to make it look like a suicide which would have closed this case.
Depois, pendurou-o para que parecesse um suicídio, - o que encerraria o caso.
- Or you wanted to look like him.
- Ou você queria parecer-se com ele.
You look enough like him.
Não sejas covarde, pareces-te com ele.
Once you get him robed, he must look like a coat rack wearing a cape.
Vestido deve parecer um cabide com 3 sobretudos e um manto por cima.
- What did he look like? - You'll know him when you see him.
- Como é que ele era?
You don't look much like any of the pictures I've seen of him.
Prefiro conhecê-lo só pelos retratos que vi dele.
But you don't look like him.
Mas não se parece com ele.
Look, if you like the horse, if you don't want me to break all four of its legs, get him out of here!
- Motorista! Se gosta dele, antes que eu lhe quebre as patas, tire-o daqui!
You look like a brave man, you tell him.
Tem cara de corajoso.
Well, Pete Wiley is just about set to direct. But we're still fighting over terms. It might look like a concession if I sent you to see him.
É quase certo que o encenador será o Pete Wiley, mas ainda estamos a acertar os termos do contrato.
- You don't look like him.
- Não é parecido com ele.
Do you look like the type that can make him happy? Just stroke your skin.
Pode fazê-lo feliz?
You look at him like that again, I'll smack you.
Olha assim para ele de novo, e dou-te uma bofetada.
Makes him look like a rattler, but you can see a thousand like that one. And when you see your first rattlesnake, you'll know the difference.
Faz parecer uma cascavel, e você pode ver milhares dessas, e quando vir a sua primeira cascavel saberá a diferença.
You shot him and made it look like suicide,
Matou-o e fez com que parecesse um suicidio,
- You look just like him.
- Pareceste-te tanto com ele!
You don't look like him at all.
Não te pareces nada com ele.
- Would you like me to help look for him?
- Queres que a ajude a procurá-lo?
What did he look like, Max? Can you describe him?
Estudei centenas de fichas e decidi-me por vós dois.
When my husband happen to get to school do sign him, he will pay like that, you look more like a runner.
Quando o meu marido passar por aqui a caminho da escola, ele paga-Ihe. Vestida assim parece mais uma corredora de motos.
He got a look about him ain't like anyone else, and he's been asking around trying to find you.
Eles têm um jeito de forasteiros... e ele andou perguntando por si.
I'd like you to look at him.
- Gostaria que o visse.
Look, it's very simple, I just like him more than I like you.
É muito simples : gosto mais dele do que gosto de ti.
Why didn't you ask him instead of making me look like an idiot with that bowl of milk?
Porque não lhes perguntou em vez de me fazer passar por idiota com aquela tigela de leite?
You think Evelyn killed her husband in the ocean. - - Then dragged him up to a reservoir to make it look more like an accident?
Você acha que Evelyn matou o marido no mar... arrastou-o ao reservatório para parecer um acidente?
Now if you like, I could take them with me, ask him to have a quick look at them, and find their current value.
- A sério? - Se quiser, levo-as comigo, peço-lhe que as veja num instante e descubra o seu valor actual.
Look it's simple. You like him, he likes you. All you need is a little push.
É simples, tu gostas dele, ele gosta de ti, só precisam de um empurrão.
Look, if his mother doesn't take care of him, I'd like you to take him away from her.
Olha, se a mãe não tomar conta dele, quero que lho tires.
They merely perceive you to look like him.
As pessoas apenas crêem que sim.
You'd better make him look like the idiot!
Com ele vai ser mais fácil.
Not only do you look like my brother Garth, but you think like him.
Não só é parecido com o meu irmão Garth, como também pensa como ele.
Why do you look at him like that? What is he?
Porque olhaste para ele daquela forma?
Aren't you afraid I'll tell him where your camp is, or what you look like?
Não têm medo que eu lhe diga onde estão e como são?
You don't look a bit like him.
Não se parece nada com ele.
- Move on! - You look just like him.
- É parecido com ele.
What the fuck do you know? I might look like him.
Ah sim?
And you look nothing like him!
E você não se parece com ele.
Too bad you've never seen pictures of the Greek god Adonis,'cause I kind of look like him.
Que pena que nunca tenhas visto imagens do deus grego Adonis, é a minha cara chapada.
[May] Okay. Alan, you've got to look like you're alone. So, Jackie, don't follow him too closely.
Alan, tem de parecer que estás sozinho, por isso não o sigas muito de perto, Jackie.
May I rule my people in glory, and like Thee be good and righteous! To you, boyars, I look for help. Serve me as ye served him, what time I shared your labours, Ere I was chosen by the people's will.
eu espero colaboração Eainda não tinha sido escolhido pela vontade do povo.
Fat Kid, use your eyes. Does it look like you can help him?
Gorducho, usa o cérebro.
You look exactly like him.
Está igualzinho a ele.
Look at him. Now, does he look like anything else to you?
Parece-se com alguma coisa?
Because you look like him?
Por ser parecido com ele?
You don't look like you know him.
Claro. Você não tem pinta para o conhecer.
You let him look like that?
- Deixa-o andar assim?
you look so beautiful 108
you look good 800
you look amazing 345
you look beautiful 682
you look gorgeous 128
you look so pretty 62
you look nice 285
you look stunning 72
you look great 1239
you look hot 79
you look good 800
you look amazing 345
you look beautiful 682
you look gorgeous 128
you look so pretty 62
you look nice 285
you look stunning 72
you look great 1239
you look hot 79