You must eat traducir portugués
214 traducción paralela
You must eat something before you go.
Têm de comer qualquer coisa antes de irem.
But you must eat it all, or Cook will be mortally offended. I'll do my best, Maxim.
- Coma tudo, ou será ofensa mortal à cozinheira.
- You must eat one of these.
- Tem de comer um. São frescos.
- You must eat it all, or cook will be mortally offended.
- Coma tudo, ou será ofensa mortal à cozinheira.
- But you must eat.
- Mas precisa comer.
You must eat something, Mr. Fogg.
Deve comer algo, Mr. Fogg.
- Many days. But now you must eat, and sleep to be healthy.
Agora tens que comer e dormir para que te ponhas bom.
Now, you must eat.
O próximo é comer.
YOUR EXCELLENCY! YOU MUST EAT THIS PEACH BEFORE IT'S TOO LATE!
Excelência, coma este pêssego antes que seja tarde demais.
- Sí. You must eat this taco.
Devem até ter bastante informação de um agente tão importante como você.
You must eat it now. In five minutes, we throw it away.
Daqui a cinco minutos só presta para o lixo.
You must eat.
Está bom. Precisa comer, vamos.
Valeria, you must eat your carrots!
Valeria, você deve comer suas cenouras!
You must eat.
É preciso comer.
You must eat!
É preciso comer!
Daddy, you must eat.
Deveria comer, pai.
You must eat,
Tem de comer qualquer coisa.
Fattening me up for the slaughter? You must eat.
- Engordam-me para a matança?
No, Commander, you must eat only your rations as yet.
Não, Comandante, por enquanto só deve comer as suas rações.
But you must eat.
Mas tens de comer.
You must eat something.
Tem que comer alguma coisa.
Now you must eat, Mr. Duchemin.
Agora deve comer, Sr. Duchemin.
- You must eat.
E você precisa comer.
Aside from revenge, you must eat.
Além da vingança, tens que comer.
You must eat something before you go.
Tem de comer antes de se ir embora.
Well, you must eat your food.
Bem, tens de comer a tua comida.
Now, now, you must eat.
Então, então, tem de comer.
You must eat something.
Precisa comer algo.
Before anything, you must eat.
Antes de mais, deves comer.
- You must eat everything!
- Deves comer tudo!
You must eat.
Tem de comer.
"You must eat more, son."
Você precisa comer, meu filho.
Anyway you must eat.
De qualquer modo, precisa de comer.
You must eat something.
Leonardo...
You must try to eat. It's the only way to get well.
Tem que comer, senão, nunca se põe fino.
Eat, you must be hungry.
Venham. Está tudo pronto!
Why don't you eat and go? No, we've really eaten too much, Didi must be waiting...
Não, nós já comemos demais, e a Didi deve estar à nossa espera...
But so you don't doze off again, you must rest now, and eat as well.
Mas para não adormecer novamente... deve repousar agora, e também comer.
If you will eat large meals quickly in a state of nervous excitement, you must expect cramp.
Se comerdes grandes refeições de uma forma nervosa é natural que as tenhais.
You must. You're going to eat everything in the kitchen.
Deve comer tudo o que há nesta cozinha!
You must eat after a fight.
Precisas de comer depois da luta.
Know, Master Jacques, you and people like you that a table overloaded with meat is a real cut-throat that, to be the true friends of those we invite frugality should reign throughout the repast we give and that according to the saying of one of the ancients "We must eat to live, and not live to eat."
Fique a saber, mestre Jacques, o senhor e os seus pares, que uma mesa com demasiadas carnes só faz mal, que, para nos mostrarmos amigos dos nossos convidados, a frugalidade tem de reinar na refeição que oferecemos. Como dizem os antigos : "Há que comer para viver, e não viver para comer."
That we must eat to live, and not live to eat. Do you hear that?
"Há que comer para viver, e não viver para comer."
You must eat.
Tens de te alimentar.
She said to Gretel, "You must draw water and cook something nice for your brother and when he's fattened up I'll eat him".
Mandou a Maria aquecer a água e preparar algo para ele comer. "Ele precisa de engordar", disse a bruxa enquanto o lambia.
You must force yourself to eat.
Tens que comer alguma coisa.
- Oh, well, Minnie, you and I must eat alone.
- Oh, bem, Minnie, tu e eu teremos que comer sózinhos.
I must say, when I came to see you, I had no idea I was going to have to eat your ship as well as hire it. And since you're clearly as mad as a mongoose I'll bid you farewell.
Devo dizer-lhe que, quando vim ter consigo, não fazia ideia de que tinha de comer o barco além de o alugar, mas como o senhor é completamente doido, despeço-me aqui.
I must gather, then, what is refused to say where it was to the hour in what you. Bore it identified it positively I eat having entered in the shop to buy strychnine?
Devo depreender, então, que se recusa a dizer onde estava à hora em que o Sr. Mace o identificou positivamente como tendo entrado na loja para comprar estricnina?
You must be. Why don't you sit and have something to eat?
Não queres comer qualquer coisa?
There must be something for you to eat around here.
Deve haver algo aqui que possas comer.
you mustn't 153
you must be tired 132
you mustn't worry 18
you must be joking 157
you must be careful 40
you must be proud 26
you must be busy 17
you must have 63
you must be kidding 67
you must understand 119
you must be tired 132
you mustn't worry 18
you must be joking 157
you must be careful 40
you must be proud 26
you must be busy 17
you must have 63
you must be kidding 67
you must understand 119