You want to fight traducir portugués
1,094 traducción paralela
Why do you want to fight again?
- Porque queres lutar novamente?
How hard do you want to fight?
Queres lutar até que ponto?
You want to fight, huh? OK.
Queres lutar, hammm?
You want to fight?
Quer brigar?
You don't want to talk, you want to fight.
Queres conversar? Tu queres é brigar!
You want to fight me, boy?
Queres bater-me?
You want to fight me, don't you?
Queres bater-me, não queres?
All right, bitch, you want to fight?
Muito bem, cabra. Queres lutar?
You want to fight?
Queres lutar?
If you want to fight, get out!
Se querem lutar, saiam.
- You want to fight, huh?
Quer brigar, é?
you want to fight?
- Então queres lutar, Joey?
- Do you want to fight?
- tu queres lutar? !
You want to fight with me?
Quer lutar comigo?
Do you want to fight?
Quer brigar?
Maybe so. You can talk about freedom all you want but still, you don't know what it's like to have to fight for it.
Pode dizer o que quiser sobre a liberdade, mas nunca saberá o que é ter de lutar por ela.
I don't want to fight you, Nester.
Não quero lutar contigo, Nester.
You see, I fight so you don't have to fight,'cause I want you to use your head for something instead of a punching bag, like I do.
Eu luto para tu não teres de lutar. Quero que uses a cabeça para algo melhor que um saco de boxe, como eu.
You two want to fight, you put on gloves, but it doesn't happen here!
Se querem lutar, ponham umas luvas, mas não vai ser aqui!
In Torino, during the black out. Because of me you had a fight with Augusto's master, he didn't want to pay me.
Quando o famoso apagão, ocorreu, a manguitos meus... para o empresario que não me quería pagar.
I don't want to fight you.
Não quero brigar contigo.
Well, I hope wherever Dad is, he's nowhere near another woman. Mom, I hate to tell you, but as a boyfriend stealer myself, the best time to get them is right after a fight. Oh, who would want your father?
Sabes, eu acredito numa coisa, Al.
We wouldn't want you guys to have to get in a fight without us.
Nós não queremos que vocês lutem sem nós.
I don't want you teaching my son to fight, alf.
Não quero que ensines o meu filho a lutar.
If you really want to help, Teach him not to fight.
Se queres mesmo ajudar, ensina-lhe a não lutar.
If you want to see some real fighting, you can see me fight at the kumite.
Se queres ver luta a sério, podes ir ver-me ao Kumite.
If you want to settle something, fight me.
Queres ajustar contas comigo? Luta comigo!
You want me to fight this jerk for your hand?
Queres que eu lute com este idiota pela tua mão?
I don't want to fight you.
Não quero lutar contigo.
You want me to fight?
Queres discutir, estou cansada.
I want you to come and fight the Turk.
Quero que venhas combater os turcos.
- I don't want to fight you guys.
Não quero brigar.
We're never going to get where we want to go if you fight.
Nós nunca chegaremos onde queremos se vocês discutirem.
I don't want you to fight him.
Não quero que lutes com ele.
- I don't want you to fight Tong Po.
Não quero que lutes com o Tong Po.
I don't know if I want to fight you or fuck you.
Nem sei se quero lutar contigo ou foder-te.
I don ´ t want to fight you.
Não luto contigo.
You don't want to fight me!
Não vais querer lutar comigo!
Jack, I don't want to fight with you.
Jack, eu não quero lutar contigo.
She's very pretty. Let me bring her back here, and then I'll... You want me to fight back, don't you?
ela tem uma boa conaça. eu vou traze-la aqui, e depois... tu queres que eu lute, gordo do caralho?
Ricky, I want to fight you.
Ricky, I want to fight you.
Mr. Suh Min-jun so you want to put up a fight, huh?
Sr. Suh Min-Jun você quer briga, dessa forma?
They want you to throw the fight?
Eles querem que tu lances a luta?
You still want to fight for Marguerite Clayton After these years?
Depois destes anos todos, ainda quer lutar pela Marguerite Clayton?
I want to tell you that I'm not watching this fight.
Eu só quero dizer que não estou a ver este combate.
What do you want to do, have a fist fight? Yeah!
Quero dar-lhe uma boa surra, Morosco.
You can be sure the person... will not want to continue the fight.
Podem ter a certeza que essa pessoa... não quererá continuar a lutar.
What time did you want to start the last fight?
A que horas quer para iniciar o último combate?
I thought you didn't want me to fight.
Eu pensei que você não queria que eu lutasse.
I want you to show up for the fight.
Que lutes na proxima semana.
Great. But i want to be sure you're in good shape so you can give usa good fight.
Muito bem, mas vou certificar-me que estás em forma para a luta.
you want some tea 39
you want me to come 17
you want to see me 30
you want to die 96
you want to talk to me 36
you want something 175
you want more 86
you want it 343
you want some 400
you want to play 93
you want me to come 17
you want to see me 30
you want to die 96
you want to talk to me 36
you want something 175
you want more 86
you want it 343
you want some 400
you want to play 93
you want to kill me 68
you want me to leave 56
you want me to stop 34
you want to go home 38
you want some of this 80
you want me to do it 47
you want me to help you 28
you want to go there 27
you want to help 79
you want to know why 131
you want me to leave 56
you want me to stop 34
you want to go home 38
you want some of this 80
you want me to do it 47
you want me to help you 28
you want to go there 27
you want to help 79
you want to know why 131