A secret traducir ruso
9,555 traducción paralela
Often the easiest person to tell a secret to is a stranger.
Поделиться секретом проще с незнакомцем.
And you think Jacob Epstein was telling the truth when he said he was going on a secret mission to South Russia and he needed to borrow $ 200 for the taxi there?
И ты думаешь, что Джейкоб Эпштейн говорил правду, когда он сказал, что он собирается на секретную миссию на юг России и просил одолжить ему 200 баксов на такси?
It's a secret code.
Это тайный шифр.
You're not the only person who can keep a secret.
Ты не единственный, кто умеет хранить секреты.
Well... I have a secret.
Ну... у меня есть секрет.
And you also may have noticed that I'm a complete failure as a Secret Santa?
И ты, наверно, заметила, что я совершенно не справилась с ролью Тайного Санты.
Now, someone was keeping all of this a secret.
Кто-то хранил это всё в тайне.
It's a secret recipe that has been in my family for generations.
Это секретный рецепт, который хранился в моей семье поколениями.
Look, whenever Danny gets defensive it's usually because he's hiding a secret.
Послушай, каждый раз, когда Дэнни переходит к обороне, это значит, что он скрывает что-то.
Legend has it, he has a false bookcase that pulls back to reveal a secret cabinet full of them.
Легенда гласит, что у него есть ложный книжный шкаф, за которым скрывается потайная комната, полная их.
You're the sole subject of a secret and probably illegal clinical trial.
Ты единственный подопытный тайных, и, весьма вероятно, незаконных исследований.
We will depose every last one of them and make them admit that they are running a secret medical experiment on a scared kid who actually hasn't hurt anyone.
И мы выставим каждого из них, и заставим признаться, что они проводят тайным медицинские исследования на испуганном парне, который никому не причинил вреда.
She's been sexting a secret older boyfriend.
Она переписывалась с тайным ухажером старше нее.
And we believe that he may have taken a secret with him.
Мы считаем, что с ним умер и его секрет.
Okay, you understand I don't want him to know- - it's a secret.
Хорошо, ты понимаешь, я не хочу, чтобы он знал, это секрет.
The hack exposed a secret about me?
Хакер раскрыл мои тайны?
No, but I have known a secret about you for months.
Нет, но я давно знала ваш секрет.
Why keep them a secret?
Почему держать их в тайне?
No, you're all right, I can keep a secret.
Нет, всё в порядке. Я умею хранить секреты.
Ah, you don't have to keep it a secret, son.
А, к чему эти секреты, сынок?
You talked about a secret account...
Ты говорил о секретном счете...
Mom, Does Dad have a secret job or something?
Мама, а у папы секретная работа или что-то в этом духе?
Now, where might I find a secret, mysterious little love nest?
Где же найти укромное гнёздышко?
Arthur, can you keep a secret?
- Ты секреты умеешь хранить? - Джим!
Can I tell you a secret?
Хочу кое-что сказать.
Some say the witch has a secret buried heart, and whoever finds it can control the witch.
Говорят, сердце ведьмы где-то зарыто, и нашедший его может управлять ею.
It's a secret facility.
Это тайный объект.
Listen, I can keep a secret, okay?
Слушайте, я умею хранить тайны.
But I can tell you one thing, and it's a bit of a secret.
Но я могу вам раскрыть один секрет.
Laos hasn't ruled out that Roldan's arrest might have been a secret mission.
Лаос не исключает, что задержание Луиса Рольдана было частью секретной миссии.
And a secret tunnel.
И тайный туннель.
A secret panda village in the mountains.
Тайная деревня панд в горах.
A secret panda...
Тайная деревня...
My friend carried me for days, looking for help... until we came to a secret village... high in the mountains.
Мой друг нёс меня несколько дней в поисках помощи, пока не набрёл на тайную деревушку высоко в горах.
Well, you think I can't keep a secret?
Ты думаешь, что я не умею хранить тайны?
No wonder you keep it a secret.
Не удивлён, что вы держите её в тайне.
Soon after the T-Virus was released, a secret file was uploaded to my data stream.
Вскоре после распространения Т-вируса в мою базу данных был загружен видеофайл.
Jake's been away on another one of these top-secret NSA assignments and you are a Type-A control freak.
Джейк опять укатил на одно из этих совершенно секретных заданий АНБ, а тобой завладело желание маниакального контроля.
She found a backdoor and identified who posted every secret.
Она нашла уязвимость и выяснила, кто постил там свои секреты.
A sexual assault victim at Paxton University posted this secret on November 18, threating the Red Zone.
Жертва сексуального насилия из университета Пакстона опубликовала свой секрет 18 ноября, как раз в "красной зоне".
It's no secret that Benny was a better firefighter than a father, I get that, and you... you took that place.
В действительности Бенни был лучшим пожарным, нежели отцом, я принял это, а вы... вы заняли его место.
If that's a Swiss bank account, everything about it stays secret.
Если это счет в Швейцарии, то мы ничего не узнаем.
Okay, I should let you in on a little secret.
Окей, мне стоит расскрыть вам маленький секрет.
Fornell mentioned that the FBI and Secret Service have been after these forgers for a year.
Форнелл как-то упоминал, что ФБР и Секретная Служба следят за этими фальшивомонетчиками целый год.
But I got a little secret for you.
Открою тебе секрет.
He had this wonderful family and then this secret family in Paris, and he was such a great dad to both.
У него была прекрасная семья, и вторая семья в Париже, и он прекрасно справлялся.
A boy was very bad, and his parents locked him in this secret room and left him here forever.
Мальчик был очень плохим, и родители заперли его в этой потайной комнате и оставили его здесь навеки.
Hey, look what I found - - A key to that secret room.
Эй, смотри, что я нашёл. Ключ от потайной комнаты.
I'm not being naughty ; I'm just using a scientific method to figure out my Secret Santa, so that I can then send them e-mails anonymously with great gift ideas.
Я не бессовестный, просто я использую научный метод, чтобы выяснить, кто мой Тайный Санта, и отправить ему анонимно емейл с лучшими идеями для подарка.
The horrible picture of how Teresa Halbach died, painted by a 16-year-old boy who couldn't keep his terrible secret any longer.
Ужасная картина смерти Терезы Хальбах обрисована 16-летним мальчиком, который не мог больше хранить этот ужасный секрет.
Let me tell you a little secret.
Открою тебе один секрет.
a secretary 18
secret 238
secrets 112
secretary 332
secretive 39
secretly 79
secret mission 16
secrets and lies 25
secretary of state 33
secret service 148
secret 238
secrets 112
secretary 332
secretive 39
secretly 79
secret mission 16
secrets and lies 25
secretary of state 33
secret service 148