A second traducir ruso
25,236 traducción paralela
Zach, may I speak with you for a second?
Зак, можно тебя на минутку?
Just give us a second.
Секундочку.
Uh, just give me a second to find out what the hell is going on.
Дайте секундочку, чтобы разобраться, что здесь происходит.
- Just give it a second.
- Дайте секунду.
"shall be examined a second time by a psychiatrist," and that didn't happen.
"должен быть обследован повторно психиатром", а этого не было.
Hey, Felix, can you talk for a second?
Феликс, можно тебя на минутку?
She's still a victim, a second time.
Она все еще жертва, во второй раз.
It's just.. hold on a second.
- Погодите секундочку.
Hey, hey, look at me. Look at me for a second.
Посмотрите на меня.
Wait a second.
Так, стоп.
Just... Just give me a second.
Сейчас оклемаюсь.
Give me a second to call my cousin.
Дайте мне пару секунд набрать своего кузена.
I heard you once threw a kid out of a second-story window.
Я слышала, что однажды ты выбросила кого-то из окна второго этажа.
Earl's got people hunting him down across time and space, and I can't get a second date?
Эрла выслеживают сквозь время и пространство, а я даже до второго свидания не дохожу?
You're not gonna like this. I think it's time for you to get a second friend.
Тебе это не понравится, но мне кажется, что пришло время тебе завести второго друга.
I think they earned a second chance.
Я думаю, они заслужили второй шанс.
No one would have a second thought if it were to have a terrible accident.
Никто бы ничего не заподозрил если бы случится жуткий несчастный случай.
It's a second chance.
Это второй шанс.
Also, do we have a second plate?
Кстати, у нас есть вторая тарелка?
Hey, Julia, you have a second?
Джулия, привет.
Hang on a second.
Секунду.
Wait a second.
Секундочку.
Could you feed her for a second?
Можешь покормить её?
Hold up just a second.
Задержись-ка на секундочку.
This will just take a second.
Я только на секунду.
He should be here soon. No, actually I was kinda hoping I could talk to you for a second, is that okay?
Вообще = то я хотел погвоорить с тобой, буквально минутку.
And I realized you wouldn't give me a second chance, not if you knew it was me...
И я поняла, ты не дала бы мне второго шанса, если бы ты знала, что это была я.
Everyone deserves a second chance.
Каждый заслуживает второй шанс.
I thought I lost him for a second.
Я думал, что потерял его.
Can I talk to you for a second?
Мы можем поговорить?
I'm going live in a second. You're in my shot.
Я через секунду буду в прямом эфире, а ты в кадре.
Let me just burp through my nose for a second,
Дай мне только отрыгнуть через нос,
I just need to borrow my son for a second.
Можно мне сына на минутку?
It's only gonna take a second, come on.
Я лишь на секунду.
I'm sorry, could you, excuse me for just a second?
Дай нам минутку.
Wait a second.
Погодите минутку.
I finally got a second to dig into Sandstorm's engineer asset, Jeffrey Kantor.
У меня наконец-то появилась минутка проверить ценный кадр "Песчаной бури", Джеффри Кантора.
I can't save you a second time.
Второй раз я тебя не смогу спасти.
Can I talk to you for a second?
Можем переговорить?
I just need a second.
Я ненадолго.
That kiss that we had yesterday, let's talk about that for a second. That was real.
Тот поцелуй вчера, давай-ка обсудим это.
Hold on a second.
Секунду.
Sweetie, I just got to talk to D for a second.
Милая, мне надо переговорить с Ди.
We got a last-second break on the Nightingale, Jules.
М : У нас был шанс поймать Соловья, Джулс.
Yeah, if the field doesn't destabilize, and if you can get Anubis next to the field within a 43-second window.
Ага, ЕСЛИ поле не дестабилизируется и ЕСЛИ ты сможешь привести Анубиса к полю за 43 секунды.
Abby, in the case of a missing child, every second counts.
Эбби, когда пропадают дети, каждая минута на счету.
Give me a second. Excuse me, Ms. George.
Секундочку.
The second bomb went off in a much denser area.
Вторая бомба взорвалась в более людном месте.
The first bomb was at the Navy yard, the second was outside a USO office.
Первая бомба взорвалась на военно-морской верфи, вторая у офиса организации по содействию армии.
And then the second guy says, "Oh", that must take a lot of time. "
Тогда второй сказал : "Должно быть, это отнимает кучу времени".
Land both strikes... First one bleeds him out, second one turns him off like a switch... Over in a matter of seconds.
Наносишь два эти удара : первый заставит его истекать кровью, а второй вырубит за какие-то пару секунд.
a second chance 34
a second ago 20
second 1107
seconds 3944
second chance 27
seconds later 55
seconds out 51
seconds ago 103
seconds to go 31
second round 19
a second ago 20
second 1107
seconds 3944
second chance 27
seconds later 55
seconds out 51
seconds ago 103
seconds to go 31
second round 19
second thoughts 29
second floor 165
second grade 17
second rule 43
second time 38
seconds away 16
second row 18
seconds left 62
secondly 391
second of all 241
second floor 165
second grade 17
second rule 43
second time 38
seconds away 16
second row 18
seconds left 62
secondly 391
second of all 241