English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ A ] / And dad

And dad traducir ruso

13,588 traducción paralela
And Dad was gonna do anything in his power to keep you safe.
И папа сделал бы всё, что угодно, чтобы тебя защитить.
And Dad had to make sure that he couldn't hurt us.
И папа должен был убедиться, что не причинит нам зла.
You and Dad both.
Ты и отец, вдвоем.
My mom and dad are going to Paris.
Мои мама и папа собираются в Париж.
And Dad's technology helps you do that?
И технология отца помогает вам в этом?
Maybe she calls her mom and dad, goes to the bridge she went to with them.
Может, она позвонила родным, пошла на мост, где была с ними.
Who knows? Maybe the killer had a score to settle with mom and dad, too.
У убийцы могли быть личные счеты с родителями мальчика.
Of course, I wasn't tall enough to go on it, so my dad went with Elliot, and I had to wait with my mom.
Конечно, я была слишком низкой для этого аттракциона, так что отец пошёл с Эллиотом, а я осталась ждать с мамой.
My mom had John, Kevin and I all lie to the cops to protect my dad.
Мама уговорила Джона, Кевина и меня солгать копам, чтобы защитить отца.
Yeah, I saw your dad at the reading, and my mom is a huge fan of his telenovelas.
Да, я видел твоего отца на чтении, и моя мама огромная поклонница его теленовелл.
And look, Dad, I overreacted, too, and I'm so sorry I yelled at you.
Пап, слушай, я тоже погорячилась, и я сожалею, что накричала на тебя.
My Dad left when I was 5, and Mom had two jobs just to keep the lights on.
Отец ушел, когда мне было пять, а мама работала на двух работах, чтобы свести концы с концами.
Two little kids don't have a dad today because of you and your boyfriend.
Из-за тебя и твоего дружка двое маленьких детей лишились отца.
I spent nine years in that cell while Joey and my dad breathed free air and spent their millions.
Я провела в камере 9 лет, пока Джоуи и мой отец были на свободе и тратили свои миллионы.
Dad and the youngest daughter are still inside.
Отец с младшей дочкой ещё внутри.
Kids say the nine-year-old went to hide in the crawl space, and the dad went after her.
Дети говорят, она пошла прятаться в подпол, а отец пошёл за ней.
Dad and one more kid are still inside.
Отец и девочка ещё внутри.
It's my Dad, and then it's Jellybean, and...
Сначала папа, а потом Мармеладка и...
I'm not usually so quick with party talk, but I've always had this fear that Haley would think I couldn't keep up with her, so I just tried to survive the night and not barf on my dad's old church shirt.
Обычно я не так быстр в беседах о вечеринках, но я всегда боялся, что Хейли подумает, что я не могу с ней зависать, так что я просто попробую пережить эту ночь и не сблевать на старую церковную рубашку моего отца.
Got to be nice, though, Dad, knowing that your company is in good hands and you can stay home all day long and just play with your kid.
Но как при этом всё-таки хорошо знать, пап, что твоя компания в хороших руках, и ты можешь целый день оставаться дома и играть со своим ребёнком.
- Dad, you hit "place order" once, and then you wait for the confirmation.
- Пап, после того как ты нажимаешь "Заказать", нужно просто ждать подтверждения.
Dad said he created something that could change the world and that dangerous people were after it.
Отец говорил, что изобрел что-то, что может изменить мир, и что опасные люди хотят получить это.
Dad predicted you'd find me one day and beg me to take you to him.
Отец знал, что однажды ты найдешь меня. и умолял меня отвести тебя к нему.
And not just because your dad thinks that my foot is your mom's.
И не только потому что твой папа путает ногу твоей мамы с моей.
We saw what you were doing with your dad's computer, and we think you, Steve Smith, are N.S.A. material.
Мы видели, что ты сделал с компьютером отца, и нам кажется, что ты подходишь для АНБ.
Dad, I need a pregnancy test, and Jeff and I are too high to drive to the drug store.
Пап, мне нужен текст на беременность, но мы с Джеффом слишком накурились, чтобы сесть за руль.
Dad, me and my mysterious friend are blood brothers now!
Пап, мы с моим загадочным другом теперь братья по крови!
Dad, my new friend needs to stop by his ex-wife's house to pick up some stuff, and he asked me to be lookout.
Пап, моему новому другу нужно заехать в дом бывшей жены кое-что оттуда забрать, он просит меня постоять на стрёме.
Now I'm gonna go get my dad, and the moment we walk in the door, you set the book on fire.
Я позову отца, как только он войдёт, подожги альбом.
♪ my dad and I have had rough patches ♪ ♪ that's why Jeff's upstairs with a book of matches ♪
* Мы навсегда с ним зарыли топор войны, * * поэтому Джеф сейчас сожгёт его труды!
For the first time in my life, my dad is proud of me, and I spoil everything in five minutes.
Впервые в жизни папа мной гордился, а я всё испортила за пару минут.
And if my dad didn't have a heart attack, we would probably be together.
И если бы у отца не случился сердечный приступ, мы бы снова были вместе.
She agreed. So we had sex on the helipad and we decided that we're gonna hold off on me moving in and working for her dad but we'll keep dating.
Она согласилась, и мы занялись любовью на вертолётной площадке и решили повременить с переездом и работой на её отца, будем просто встречаться.
And I know that Dad wasn't perfect, but he taught me to fight for the things that I believed in.
И... я знаю, отец был не идеален, но он научил сражаться за то, во что веришь.
I'm nothing, but my dad used to drag me and my brother to St. Paul's when he wanted to make a point.
Я атеист, но отец водил нас с братом в собор Святого Павла, когда он хотел подчеркнуть важность.
And your dad?
А твой отец?
Dad's missing and we can't reach Beckett's cell.
Папа пропал, и мы не можем дозвониться до Беккет.
And, I mean, I want to spend time with Dad, but I really, really want to do this program.
Я и с отцом хочу провести время, но так же я очень, очень хочу пройти эту программу.
Yeah, it is, and, see, I don't know how to talk to Dad about it, and I don't want to disappoint him, so please, Bones, could you talk to him?
Да, именно, и понимаешь, я не знаю, как поговорить об этом с папой, я не хочу расстраивать его, поэтому, пожалуйста, Кости, не могла бы ты поговорить с ним?
Look, Mol, I promise you, this-this deal between me and Vince has nothing to do with me and my dad.
Слушай, Мол, обещаю тебе, что эта непонятка между мной и Винсом никак не связана со мной и моим отцом.
And then your dad starting splashing me with his Fresca, I mean, like it was holy water.
А потом твой отец стал брызгать в меня своим лимонадом, будто это святая вода.
I myself was raised in a two bedroom, with three brothers, two sisters, my Grammy, Mom, Dad, and Uncle Sal, who I later learned was my real father.
Я вырос в двух комнатах вместе с тремя братьями, двумя сестрами, бабулей, мамой, отцом и дядюшкой Солом, который, как я позже узнал, был моим настоящим отцом.
Okay, stop stalling and go talk to Dad.
Ладно. Хватит тянуть, поговори с папой.
I just got to know my dad, and my grandma doesn't talk to her relatives in Venezuela, and it was just the three of us, a lot of the time.
Я только что узнала отца, моя бабушка не общается с родственниками в Венесуэле, и нас всего трое, постоянно.
Tell Dad I said hi and thank you for watching the baby.
Передай папе привет и спасибо, что посидела с ребенком.
First I killed Kate, and then Melanie, and now... now Dad did?
Сначала я убил Кейт, потом Мелани, а теперь папа?
I guess he asked about my dad's rich friends, and then he asked about working for Alicia.
Думаю, он расспрашивал о состоятельных друзьях отца, а потом спросил о работе на Алисию.
My dad played pro, and I was skating before I could walk.
Мой папа был профессионалом, я встал на коньки, раньше чем ходить начал.
Your dad is caught up in a lie and a lot of people are getting hurt.
Твоего отца поймали на лжи, и много людей могут пострадать.
You want to not try and ruin one of the nicest things dad ever did for us, please?
Ты не мог бы не портить воспоминания о лучшем вечере с папой?
- Oh, all right, well, uh... it's nice to see you and your dad's over there in the phone zone.
О. Ладно. Что ж. Приятно тебя видеть.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]