And we don't traducir ruso
10,424 traducción paralela
Yeah, Jefe, um, why don't you just have a real conversation with your pops, and then we can get back to looking for the book, and the Delta.
- Ага, Хефе, может, вам с отцом просто поговорить? И машины. А потом будем искать книгу.
Why don't we give the Chinese their own log-ins and passwords?
Почему бы нам не дать китайцам их собственные логины и пароли?
You say that now, but if we don't move on this parcel of land, someone else will and you'll regret it.
Это ты сейчас так говоришь, но если мы не выкупим этот участок земли, это сделает кто-то другой, и ты станешь жалеть.
This place makes me feel like the rest of the world has fallen away and we don't need it.
В этом месте я чувствую, словно остальной мир исчез, и нам он не нужен.
Uh, why don't you have a seat and tell me about your job history and we'll go from there?
Почему бы тебе не присесть и не рассказать мне о своём опыте работы, а дальше посмотрим?
Why don't we call her publicist and find out? Wait a second.
Почему бы нам не позвонить её пресс-атташе и не спросить?
This place makes me feel like the rest of the world is falling away, and we don't need it.
В этом месте я чувствую, словно остальной мир исчез, и нам он не нужен.
So now why don't we all get on Twitter, m'kay, and just tweet some of the things we loved about Heidi, m'kay?
Так почему бы нам не зайти в Твиттер, м'кей, и не твитнуть пару слов о том, как мы любили Хейди, м'кей?
Our community is under attack. And if we don't get to the bottom of it, there's gonna be more students like Eric cartman wandering the hallways with no connection to the rest of the world.
наша школа подверглась нападению, и если мы не разберемся, в чем дело, не только Эрик Картман будет ходить по коридорам в полном отрыве от мира.
Even after they shit the bed with Nucleus, Hooli gets to build our platform and we don't?
- С "Нуклеусом" они обосрались, но они теперь сделают нашу платформу, а мы нет?
Right? We get $ 2 million upfront to get us going, to design and build the product, but we don't get the next three million until we take a product to market.
Сначала два миллиона на запуск проекта и разработку продукта, но следующие три миллиона мы получим только после его вывода на рынок.
I need to get ahead of this now. And if I don't, we're done.
Нужно разобраться с этим сейчас, или нам конец.
Okay, uh... Well, uh, why don't we, uh, go around the room or screens or whatever, and, uh, introduce ourselves?
Ну что ж, давайте пройдемся по экранам и представимся.
They don't know where our colonia is and we can't let them know.
Они не знают, где наша община, и мы не можем позволить им знать.
Now don't you worry, my little burrito. You'll be safe in this trunk while we change history, and bring you back to life.
- Не волнуйся, мой маленький бурито, в багажнике будет безопасно, пока мы меняем историю и возвращаем тебя к жизни.
No, and I don't like it, but we've got to learn from today.
Мне это тоже не нравится, но мы должны извлечь урок из этого.
So you are going to go in your little fucking piggy bank right now and pay back every fucking kopeck that you stole from Big Head, and if you don't, we're gonna take our little show on the road,
Поэтому бегите сейчас к своей свинье-копилке и верните деньги, украденные у Голована, все до гроша.
Now we've just been dealing with trolling and Internet stuff over and over, week after week, and I don't know about you, but I'm getting pretty sick of it!
А теперь мы мусолим этот троллинг в интернете снова и снова, неделю за неделей, и не знаю, как вас, а меня это задолбало уже!
And we don't accept just anyone.
И мы не берём кого попало.
And we still don't know what Petty Officer Ortega's connection to this is.
И нам до сих пор неизвестно, как с ним связан старшина Ортега.
No, we don't. I've already spoken with Abby, and this isn't anything we haven't seen before.
Я уже поговорила с Эбби, тут нет ничего, чего мы не видели.
Why don't you two calm down and we will resume after lunch?
Почему бы вам не успокоиться, а мы продолжим после обеда?
We need to find an answer, Mellie, and we need to put it in your book, because if we don't, people will speculate.
Нам нужно найти ответ, Мелли, и написать его в твоей книге, потому что если не напишем, люди будут гадать.
We stop... Happy and Toby don't make it.
Если мы остановимся, Хэппи и Тоби не выживут.
But, uh, why don't we skip the beach this time and do something different for a change, like go to the Getty in L.A.?
Но, почему бы нам на этот раз не пропустить пляж и сделать что-то другое для разнообразия, например, поехать в Гетти в Лос-Анджелесе?
She's a liar, and we don't want to hang out with her anymore.
Что она лгунья, и мы не хотим с ней больше общаться.
And our demo loves action, don't we?
И наша аудитория любит экшен.
And we don't look familiar to you?
Мы не выглядим знакомо тебе?
- Okay. Why don't we table this discussion and have a little lunch?
Может, отложим разговор и поедим?
- Why don't we go ahead and...
Пошли? - Зашибись.
And we figured, I don't know, as our new best friend, we should feast together a little bit.
Мы подумали, с нашим лучшим другом можно и попировать чуток.
Well, if you don't, we won't know when he's getting out and we'll lose him.
Если ты этого не сделаешь, мы не узнаем, когда он выйдет, и потеряем его.
Why don't we check the records first and... and go from there?
Давайте для начала посмотрим его анализы, а после будем решать.
If we don't pack him fast, he will bleed out and die.
Если мы быстро его не зашьем, он истечёт кровью и умрёт.
More importantly, her kidneys are shutting down and we don't know why.
Что важнее, её почки отказывают и мы не знаем почему.
And even if we're covered, we don't want to feed the wolves.
Даже, если мы в безопасности, мы не хотим кормить волков.
And one day, when we have kids and they say, "why don't we have shoes?"
И однажды, когда у нас будут дети, и они спросят : "Почему у нас нет обуви?"
Why don't you guys come over and we can all watch it together?
Почему бы вам, парни, не присоединиться, мы могли бы посмотреть его вместе.
And, now, I normally have a voracious appetite for proof, but in this case, I don't think we need any.
В обычной ситуации я бы бросился искать доказательства, но здесь, в этом нет необходимости.
And we both know why you don't have one now.
И мы оба знаем, что сейчас его у тебя нет.
So why don't we all just take a time-out and then, if you still want to petition us to move out of the neighborhood, go with God.
Так что, нам всем нужно сделать перерыв и если вы все еще будете хотеть нашего переезда из этого района, что ж, с Богом.
And yet here we are again, making a big mess of everything, and if we don't change our ways, then yes, it will be the stuff of nightmares.
Но вот снова все вернулось, большой беспорядок во всем, и если мы не изменим свой путь, тогда да, это будет начало конца.
We don't know why and we don't care, because in exchange for this map,
Мы не знаем зачем и нам плевать, Потому что в обмен на эту карту,
"Just massive security breach, but everything's under control, and we'll be back very soon, so... don't worry."
И мы скоро вернемся, так что не волнуйтесь.
Me and Eugene... we've had our challenges, but at the end of the day, I-I-I don't know what I'd do without him.
мы с Юджином о многом спорили, но в конечном итоге без него я не знаю, как буду жить.
He's gonna speak, and he's gonna answer all our questions, and if we don't like His answers... I will denounce the bastard then and there.
Он будет говорить, и он ответит на все наши вопросы, и если нам не понравятся его ответы.... мы отречемся от него на веки вечные.
If you don't have better angels, and I suspect you don't, you should know that we've amassed a dossier the size of this room documenting your crimes.
Если совести у тебя нет, а я подозреваю что так оно и есть, то тебе стоит знать, что у нас накопилось досье размером с эту комнату со всеми твоими преступлениями.
Okay, why don't we go into my office, and we can talk about it? Yeah?
Ладно, пойдём в мой офис и поговорим там об этом.
No, that's why so many don't begin, because you're right. It's too overwhelming, and that's why we train ourselves to listen... It's just...
Именно поэтому столь многие не начинают, вы правы.
Why don't we go and see if Nick's car is here, shall we?
Почему бы нам не пойти и не проверить, здесь ли машина Ника?
Look, why don't we go back to your place, and I'll make sure it's all okay.
Слушай, давай вернёмся к тебе, и я удостоверюсь, что там безопасно.
and welcome back 16
and welcome 74
and well done 16
and we're off 44
and we 335
and we're running out of time 21
and we're back 55
and well 178
and we're done 73
and we'll talk 51
and welcome 74
and well done 16
and we're off 44
and we 335
and we're running out of time 21
and we're back 55
and well 178
and we're done 73
and we'll talk 51