App traducir ruso
1,234 traducción paralela
That's the app we should do.
Приложение, которое мы сделаем.
Astonishingly, your app... received ten times more downloads than any other team's.
Удивительно, но ваше приложение скачивают в 10 раз чаще, чем любые другие.
I just downloaded an app that tracks bar patios According to the angle of the sun,
Я скачал приложение, которое показывает какой бар сейчас освещает солнце.
There's an app where I can turn it on remote from my phone.
У меня есть специальное приложение, чтобы включать её с телефона.
Yeah. Is there an app to let me crack open a window?
А есть приложение, которое позволит мне чуть-чуть приоткрыть окно?
APP "? Computer?
Apple Computer?
Why isn't there an app for navigating shipyards?
Почему нет приложения для навигации по верфям?
There's an app for turning people into Zombies.
Есть приложение, превращающее людей в зомби.
I mean, look - sod name in lights, you're an app now, my brother.
Смотри - к чёрту славу, ты теперь приложение, брат.
Bet Liam Monroe doesn't use some Fisher-Price leaflet app. He doesn't have to.
Лиам Монро наверняка не использует какое-то детское приложение.
You remind everyone that's got the app that if they recommend it to a friend it unlocks a little fez for Waldo.
Напомни всем обладателям приложения, что если они рекомендуют его друзьям, то получат халяву от Уолдо.
So remember, the polls are open, and if you've got my app, you can unlock new stuff like catchphrases and a little hat'n'that.
Запомните, голосование уже началось, и если у вас есть моё приложение, вы можете получить новые штучки, фразочки и всё такое.
It's an app.
Это приложение.
I'm setting up the stream app.
Я настрою стрим.
Brooke, Brooke, Brooke. Well, I put an app on his phone.
Установила приложение в его телефон.
Kensi's going to need that smartphone app really soon, so... how's it looking?
Кензи скоро понадобится то приложение, так что... как оно выглядит?
My phone has an app that lets me know where they all are.
У меня в мобильнике есть приложение, благодаря которому я знаю где они расположены.
I mean, I can download the app on my phone if you want.
В смысле, я могу загрузить приложение на телефон, если хочешь.
You built a time travel app.
Ты создал приложения для отслеживания путешествиников во времени.
If my translate app is correct, it's something about a green card.
Если мой мобильный переводчик прав, это что-то о виде на жительстве.
A full-scale, pay model gambling app that integrates into existing social media.
Полноохватывающее приложение с азартными играми с реальными выплатами, интегрированное в существующую социальную сеть.
Yeah, I got a police scanner app on my phone.
Да, у меня на телефоне полицейский сканер.
NARRATOR : And so they set to work inventing a downloadable app that would allow one to play an electronic version of a wood block on their smartphone.
И они засели за написание программы, которая позволила бы играть на электронном вудблоке с мобильного смартфона.
And soon, they were close to finishing an app they had decided to call...
Но вскоре программа была почти готова, и они назвали её...
Just worry about the app being done in time for the big public unveiling at Cinco.
Главное — закончи приложение, чтобы устроить масштабный запуск на Синко!
He's not gonna pop up for you in an app.
Он не высветится в приложениях.
- Hmm. - If I get lost on my way to school and need directions... ( Sighs ) there's an app for that.
Если я заблужусь по дороге в школу и захочу узнать направление... есть приложение для этого.
For the love of God, you're using that app, aren't you?
Ради всего святого, вы пользуетесь этим приложением, не так ли?
App?
Приложением?
I-I don't have an app.
У меня нет приложения.
We totally forgot to talk about Charlie selling his app, "Forbid."
Мы совсем забыли поговорить о том, что Чарли продал свое приложение "Запрет"
Charlie has an app?
У Чарли есть приложение?
Yeah, well, it's the guy that bought the app.
Да, это парень, который купил приложение
- So the app is free, but breaking your word to yourself isn't.
- Так что само приложение бесплатно, но нарушение данного себе обещания уже нет
Do you know what else I found was an old record, but I don't have the app for that.
Ещё я нашёл эту старую запись, но у меня нет проигрывателя.
The CAA comes from a mutation of the APP gene.
ЦАА вызывается мутацией гена-предшественника бета-амилоида.
'And thanks to the speedo app on my phone,'we could keep abreast of our immense pace.'
И спасибо спидометру в моем телефоне, мы могли знать о нашей огрмной скорости.
You've got some new app-game-twit-face feature that does your shopping for you, while totting up your bank account and telling you the weather in North Korea?
Завели новое игровое приложение с покупками через сеть, которое отслеживает ваш банковский счёт и попутно сообщает о погоде в Северной Корее? - Нет, сэр. Так в чём тогда дело?
Don't you have an app for that?
Разве у вас нет для этого приложения?
Want to see my closet-organizing app?
Хочешь посмотреть приложение для организации гардероба?
I'm thinking about selling an app.
Это блестящая идея. Я даже думаю о продаже приложения.
I... can try to get a clemency app...
Я... прошение о помиловании...
I had this app installed on all of our phones because that one kept losing his.
Я установила это приложение на все наши телефоны, потому что вот он, постоянно теряет свой.
I got worried so I tried tracing a tracking app I put on his burner in case of emergencies.
Я забеспокоился и поэтому отследил устройство слежения, которое я подбросил ему на всякий случай.
I mean, there's an app for calculating tips.
Есть же приложение, чтобы считать чаевые.
It's a social app.
Это социальное приложение.
I downloaded the app in case I was ever on my own and had some time to kill.
Я загрузил приложение на случай, если когда-нибудь буду один и если нужно будет убить время.
Well, then the killer might have deleted it, because the app's still on his laptop.
Ну, тогда убийца мог удалить их, потому что приложения всё еще есть на его ноутбуке.
It's The Waldo polling app.
Это избирательное приложение Уолдо.
What app?
Каким приложением?
It is an app.
Это приложение.
apparently 5721
apple 192
appeal 17
apples 100
approach 82
applause 1036
apprentice 27
approaching 40
appetite 16
appleby 24
apple 192
appeal 17
apples 100
approach 82
applause 1036
apprentice 27
approaching 40
appetite 16
appleby 24
appear 21
appointment 41
appropriate 85
approximately 312
applejack 26
appreciated 17
appeared 23
approval 29
appreciate it 488
appearances 30
appointment 41
appropriate 85
approximately 312
applejack 26
appreciated 17
appeared 23
approval 29
appreciate it 488
appearances 30