English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ B ] / Black man

Black man traducir ruso

991 traducción paralela
Dude, that's not gonna happen. I'm a black man, okay?
Чувак, этого не произойдет.
Man, if you was a black man driving around with a dead white guy in the back of your ice cream truck, you'd know the answer to that!
Друг, будь ты чёрным парнем, везущим труп белого мужчины в будке своего грузовика с мороженным, ты бы знал ответ!
It was my mum who told me Carrie was going to marry a black man.
Тогда мама рассказала мне, что Керри собралась выйти замуж за чернокожего.
Jew, gentile, black man, white. We all want to help one another.
Евреям, людям других религий, чёрным, белым.
She kissed a black man.
Она поцеловала черного мужчину.
There's a black man dead for no reason.
Тот чернокожий умер без причины.
Who takes to the streets now if they kill a black man in Alabama?
Кто выйдет сейчас на улицы, если убьют чернокожего в Алабаме?
- That black man.
- С чёрным мужчиной!
There was a black man with you.
Там был темнокожий человек с тобой...
LORD FORTNUM : Are you that black man's woman?
Ћќ – ƒ'ќ – " Ќјћ : ¬ ы женщина того черного?
if he has to eat shit would he rather eat shit from a white man's ass or a black man's?
раз уж ему все равно приходится есть дерьмо, то он бы предпочел жрать его из задницы белого человека или из зада черного?
A white man and a black man rooming together hasn't been done before.
Белый и черный никогда раньше не жили в одной комнате.
And this one is about a man called Crispus Attucks. He was the first black man to die in the American Revolution.
А это о Криспусе Аттаксе... о первом темнокожем, погибшем за Революцию.
Your daughter marrying a black man.
- О чем ты? Чтобы мадемуазель вышла за черного.
- Was he a white man or a black man?
Это был белый мужчина или чёрный?
Any black man who tries to ride it falls.
- упадёт!
But the white man's God doesn't give strength to the black man. "
Но Бог белых не даёт силу чёрным!
But their chief is a black man.
Но вождь у них - негр.
I don't know. Is it a coincidence that he's fightin'a black man on the same day?
Это совпадение, что в День Независимости вы будете драться с белым?
Black man.
Черный.
As I was turning up Madison Avenue, the light changed. I started forward and all of a sudden this old black man ran out.
У поворота на Мэдисон Авеню притормозил на красный. а у меня на капоте уже лежит какой-то черный старик.
I've seen many foreigners after the war, but no black man.
( иностранцев ) но такиих... не встречал.
A black man?
Кокуджин? ( Черный )
What did she write? She said she knew who killed the Black man in Tokyo. Who's the murderer?
что она написала? кто убил того человека в Токио.
- What if they're black? - Then I just act crazy, man.
Что, если и они черные?
And wherever I will rest, and wherever I will die, there will always be someone behind me, a strange man, dressed in black, as a brother.
И когда я отдыхаю, и когда я умираю, за моей спиной всегда стоит странный человек, черного цвета, как брат. Альфред де Мюссе
There's a man outside who wants to see you with a black mustache.
Там человека, который хочет видеть Вас... с черными усами. Скажите ему, что у меня только один ус.
I ain't never seen no man, black or white, set such store on any child.
Никогда не видела, чтобы мужчина так убивался из-за своего дитя.
'A search combing black markets and the civilian masses'for some lead to the underground'to find a man among strangers and enemies'that were always present but unseen.'
Прочесывали черный рынок и массу гражданских лиц, чтобы найти ниточку, ведущую в нацистское подполье, найти человека среди посторонних и врагов, которые незримо были где-то рядом.
The black colt pitched me into a fence on the first buck and my old man come over, prodded me with his boot, said :
Не совсем. Жеребец сбросил меня, и старик закричал : Это научит тебя быть хитрее с лошадью.
Then mark this : during the Middle Ages, when the Black Plague swept all Europe, when man died by the hundreds of thousands, why didn't all mankind die?
Во время Средних Веков когда Чёрная смерть охватила всю Европу, когда человечество вымирало в количестве сотен тысяч, почему не все умерли?
If I were a man, I'd be down there, riding a terrible black horse, waving a sword.
Это я переживу. Ежели б я была мужчиной, я скакала бы среди них на вороном коне и размахивала саблей!
General Black, I'm a jet man, not a gigolo.
Генерал Блэйк, я - пилот, а не жиголо.
Black Ben's a man of his word.
Слово черного Бэна.
Black Ben's our man, sir.
Черный Бэн - вот наш подозреваемый.
So he says : Who is that great, big man in black?
Он говорит, кто эта худая, высохшая, тёмная?
- Hey! We've got the man in black.
Наш кюре.
A nigger tried to rape a white girl. A black man named Joey Greene.
В чём дело Джон, не даёт тебе выиграть?
Have you seen a young man, a bit taller than me, with black curly hair and blue eyes?
Хасен! Ты не видел тут парня : выше меня ростом, курчавые темные волосы и синие глаза?
Zoya Montrose is now in the Blackbird Hotel with a man dressed in a black coat and a hat.
Зоя Монроз находится в отеле "Черный дрозд" с человеком одетым в черное пальто и шляпу.
A young man with white hair and black glasses.
Молодой человек с белыми волосами и в тёмных очках.
- Oh my god, the man in black!
- Это черный человек...
It is said a black white man once became a Human Being.
Говорят, однажды, черный белый стал Человеком.
Only one man can pull together that much black muscle in this town.
Только один человек может стянуть столько чёрных сил в этом городе.
Man or woman, black or white.
Мужчины или женщины, чёрные или белые.
A man versed in every black art and dedicated to bringing this domain under his power.
Человек, искусный во всем, что касается черной магии. И вознамерившийся подчинить себе нашу страну.
- A man. A great, black bat of a man.
Человек, похожий на летучую мышь.
Go to the Black Eagle, man, if that's what you want.
Ступайте, дорогой, в "Чёрный орёл", если у вас есть такая потребность.
A man in black.
Смотри - кто-то поднимается к нам по лестнице!
This man is black... but he believes in the white man's god.
этот - чёрный. Но он верит в Бога белых.
Many years ago, Your Majesty, I stood at the window, and a young man on a black horse was rushing away along a mountainous path.
Много лет назад, Ваше Величество я стояла у окна, а юноша на черном коне мчался от меня прочь по горной дороге.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]