English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ B ] / Bring her in

Bring her in traducir ruso

740 traducción paralela
JUST BRING HER IN.
Конечно же нет. Хорошо.
Bring her in here.
- Перевезёте их сюда.
Bring her in.
Давайте ее сюда.
Bring her in.
Приведи ее сюда.
Just a minute. Bring her in here.
Одну минутку, проведите ее сюда.
And if the shoe fits, bring her in.
И девушку, которой она придётся впору... Привести сюда!
Bring her in.
Привези ее.
I'm going out to the tack room and bring her in.
Я иду в сарай и приведу ее сюда.
And bring her in, willingly or not. Off you go.
Люка.
- Shut up, we finally manage to bring her in.
- Заткнись, наконец нам удалось их сюда сводить.
Yes, bring her in.
Да? Впустите ее.
Bring her in this minute or I'/ / go get her m yse / fi
Приведите ее ко мне побь * стрее, иначе я сам за ней схожу!
- I have a horrible feeling. - All right, bring her in.
У меня ужасные предчувствия Ладно, позови ее.
Bring her in.
Веди ее.
Bring her in just the same
Пусть она войдет.
Bring her in.
Приведите её.
- What time they bring her in?
- Когда ее привезли?
Bring her in.
Пригласите ее.
Why didn't you bring her in?
Почему же ты её не привёл сюда?
What the hell did you bring her in here for?
- На хрена ее сюда привел?
My lady! Bring her in.
- Заведите ее сюда.
- I realise you hate me. - Bring her in.
- Я так понимаю, ты меня ненавидишь.
Would you say? If you had a fancy woman, would you bring her in a place like this?
Если бы у тебя была шикарная женщина, ты бы привёл её в подобное место?
Bring her in. Bring her in Otis.
Тащи её сюда, Отис.
Let's bring her in.
Давай её арестуем.
Bring her in.
Арестуй её сам.
Liz, can you bring her in?
Лиз, можешь её привести?
I'm about to bring her in. "
Я как раз собирался её поднять. "
When you feel better, I'll bring her in here and she can meet you, okay?
Хочешь, когда тебе станет лучше, я приведу ее? И вы познакомитесь, хорошо? Отлично.
I put in $ 1000, what I was gonna send back for my wife to bring her here.
Я внесу ту тысячу, которую собирался отправить жене, чтобы привезти её сюда.
bring back her heart in this.
Принеси мне ее сердце вот в этой шкатулке!
The solution is hidden in her brain, and I can bring it out.
Разгадка скрыта в её голове, я могу вытащить её оттуда.
You heard her tell how they're gonna run the rail road through here, bring in thousands of new people from the east.
Они собираются провести здесь железную дорогу. И привести тысячи людей с востока.
John can bring her back in the morning, can't you?
Джон отвезёт её домой утром, ты отвезёшь?
General Ripper, sir, as an officer in Her Majesty's Air Force... it is my clear duty under the present circumstances... to issue the recall code upon my own authority and bring back the Wing.
Генерал Риппер, являясь офицером военно - воздушных сил США я считаю своим долгом в сложившихся обстоятельствах отправить код отзыва под мою ответственность и вернуть самолеты.
I prithee, let thy wife attend on her and bring them after in the best advantage.
Обеих Доставишь ты на первом корабле. Идем, жена.
One thousand dollars a man going in. If you bring her back safe and sound another 9000 dollars for each of you.
Тысячу долларов аванса каждому, если вернете ее живой и невредимой еще по девять тысяч каждому.
Bring her with us and leave her tied up in the workshop. Why tied-up?
Отнесём её в мастерскую, но развязывать не станем.
The April's in her eyes : it is love's spring, And these the showers to bring it on.
В её глазах - апрель, весна любви, а слезы - дождь весенний.
Wilma? If you ever want to see her again in one piece, you'll bring the million like I said.
Вилма? Если Вы когда-либо хотите видеть ее снова одним куском, Вы принесете миллион как, я сказала.
And you'll let her go in 24 hours if I bring the money?
И Вы позволите ей уйти через 24 часа, если я приношу деньги?
Then you killed her, so she couldn't bring in any more.
А потом вы ее убили, чтобы она принесла еще больше.
Cheglar, if someone asks about me, tell her I'm in the shower and that she should bring a towel,
≈ сли кто-то мен € спросит, скажи, € в душе. Цѕолотенце может не приносить. ЦЌу ты даЄшь, зараза!
Didn't you tell her I'll bring in ABC-TV...
Ты ей разве не сказал, что я приведу ABC-TV...
In the evening, when I go emptying the garbage, if you bring her to the court of the school maybe I see her. What's the problem of Ziya?
Вечером, когда я выношу мусор, может приведёшь её к школе? Ну что за проблема у Зии?
She's in the other compartment. Tell her to bring my dressing case.
Пришлите мою горничную, она в другом салоне.
Hey, maybe there's a spell in here that'll bring her back from the dead.
Возможно, здесь есть заклятие, которое вернет его к жизни.
All right, all right, listen, I'll bring her the bag already, I'm going in to shower and I'm asking you to please get out of here.
Ладно, ладно, я отнесу ей сумку, сейчас я иду в душ и прошу тебя, ты должна уйти отсюда.
One died. The bandits left Mrs Wong off at Apleichau Harbor telling her to bring the ransom in 3 days.
Офицеры полиции подверглись нападению преступников и находятся в больнице.
Why in God's name did you bring her home?
- Но зачем вы ее домой притащили?
Have you ever loved a woman so completely... that the sound of your voice in her ear... could cause her body to shudder and explode with such intense pleasure... that only weeping could bring her full release?
Ты когда-нибудь любил женщину так, что один только твой голос заставлял её чувствовать такое удовольствие, что она готова была плакать?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]