But he did it traducir ruso
775 traducción paralela
Yes, he did, but you don't have to tell it.
Ой, да, делал, но необязательно об этом рассказывать.
Everybody knows that story, Mr. Leland, but why did he do it?
Все знают эту историю, но... зачем он сделал это?
But you're ready to tell the police he did it?
Но ты готова рассказать полиции, что это он сделал?
We did a lot of lookin', but since it was impossible to believe... that he was any smarter than us, we decided he'd been bumped off.
Мы делали много попыток его найти, но, так как было невозможно поверить, что он умнее нас, мы решили, что его убили.
Not exactly. But we couldn't let Freddie take the rap after he was nice enough to give it to us. Even though we did have to give him those Jap medals for it.
Не совсем... но не можем же мы подставить Фредди после того как он был так мил, что дал нам ее правда взамен наших японских медалей
The last time someone wanted to gag me, he tried it with a mink coat but I never let go until the president of that particular ship company wound up in jail, even though I did get pneumonia that winter.
В последний раз мне пытались заткнуть рот норковой шубкой, но я не успокоилась, пока президент той судовой компании не сел в тюрьму, хотя в ту зиму я заработала пневмонию.
But why did he send it?
Но зачем он послал его?
I have no idea where he was or what he did but I'm perfectly sure it's all right.
Я не знаю, где он был и что делал, но я абсолютно уверен, ничего противозаконного.
No man loved his parish as did Mr. Forsythe... "but he was gettin'old, and it grieved him that one day soon..." he'd have to leave those he loved so well.
Никто так не любил свою паству, как мистер Форсайт... но он состарился, и его тревожило, что вскоре... ему придется оставить тех, кого он так сильно любил.
Look, maybe I don't like what he did or the way he did it, but he'll be back, and you'll be taken care of.
Знаете, мне не понравилось то, что он сделал, и то, как он это сделал, но он вернется, а я пока позабочусь о вас.
You don't understand why he did it, but what does that matter?
- Вы знаете, из-за чего он прогулял?
He did it today, but it isn't for sale.
Он нарисовал сегодня. Но она не продаётся.
He nagged me to write it so I did, but it's invalid.
ОН заставлял меня Написать это, но письмо ничего не значит.
I don't know how he did it, but he's gone.
- Я не знаю, не знаю! Нам нужно уходить, пока он не вызвал полицию!
He did something terrible... but it isn't him I wanted to kill.
Он... Это ужасно... Но не его я хотела убить...
We did offer Captain Patch legal aid, but he didn't choose to accept it.
Мы предлагали капитану Патчу юридическую помощь, но он ее отклонил.
Well, I read about a man waited to find out But he never did, because it ate him.
Я читал о человеке который решил узнать, но не успел. Потому что оно его съело.
It wasn't my fault, but he wouldn't like what I did.
В этом нет моей вины. Но ему не понравится.
The army thinks he was killed in action by the Germans... but I think they did it - Tex, Gideon, Scobie and your husband - because my brother wouldn't go along with their scheme to steal the gold.
Вашим братом? ! Военные думают, что он убит немцами, но я считаю, что это сделали Текс, Гидеон, Скоуби и ваш муж...
But don't worry, they did it to Louis the XVI, and he came back, didn't he?
Но не волнуйся, они ведь так же поступили с Луи 15, но он вернулся, ведь так?
But did he ever try to cut it off?
Он когда-нибудь пытался их отрезать?
Hip, hip, urrah, hip, hip the boss... no one... a piece of land but my patience has run out finally. He did it!
Браво!
Oh, yes he did. But he didn't seem to make it very important.
Да, но это сейчас неважно.
So did I. But if it was Sadek, he'd be here by now.
Я тоже. Если это Садек, он был бы уже тут.
But he did take it.
Но употреблял.
Captain, I know it sounds incredible, but I did not imagine it any more than I imagined he did this.
Вы уверены, что вам это не померещилось? Капитан, знаю, звучит невероятно, но он был так же реален, как и то, что он сделал.
- But it's not what languages, Russian, and he did not really know.
- Ќо он не то, что иностранные € зыки, он и русский то не очень знает.
Oh, but it does! Coming back to Pascal, not only did he condemn good food, but at the end of his life, he even condemned mathematics.
Нет, если вернуться к Паскалю, то он осуждал не только вкусную еду, но и математику под закат своей жизни, хотя он ею занимался.
My father did it at first, but later he changed sides
Первым побил мой отец — потом, правда, переметнулся на другую сторону.
But where did he get it?
Через какого-то типа, связанного с контрабандой.
He is dead, Caesar but that self hand, Which writ his honour in the acts it did,
Он умер, Цезарь. Та ж рука, что доблести его деяньями его запечатлела, его сердце умертвила.
No, he touched me, but the way he did it.
Нет, он трогал меня, но по-своему.
So they tell me he did it. But I don't believe it.
вот говорят, что в банке - Но я всё равно не верю.
He didn't really want it, but he did it.
А он особо не горел... но всё-таки женился.
He had no need for it, but his peoples did.
Ему это было не нужно, но это было нужно его народу.
Hey, you are affirmative and will like this pedestal wireless but it has already damaged completely a heap of garbage waiter, you really did not experience he is attending the game are you attending the big match of highway?
Помнишь, мы слушали песню по радио? О гонке, копах, фургонах? Вот он участвует в этой гонке.
But it did seem strange that comrade kept pacing... as if he were waiting for someone.
Однако было странно, что товарищ так прогуливается, как бы ожидая кого-то.
He didn't get it but he did this.
Но он не получил его но он сделал это.
Did he get badly hurt? Not really, he said he had some head pains. But it's just an excuse I guess.
И сильно вы его ударили? по большей части просто набивал цену.
- But is it mad? - What did he do?
- Ну разве это не безумие?
I did once but it made Teacher Li mad though, and he beat me up.
Да, однажды... но учитель Ли озверел от ярости и избил меня.
He can't walk, but Reeves has been saved by the bell. But did La Motta do it soon enough?
У спел ли Ла Мотта?
He did not fail in love, but he lost the joy of it for I was no longer part of his solitude.
Любовь его не стала холодней, но стала безрадостной, ибо я не делил с ним больше его одиночества.
He was never entirely alone with Julia but he saw to it that she was included in most things they did.
Он практически никогда не бывал с Джулией наедине, однако умел устроить так, чтобы без неё не обходилось ни одно их летнее предприятие.
It wasn't likely he'd come back, but he did.
Что, возможно, я его больше не увижу. - А потом он вдруг вернулся.
He did not physically developed, but it is - it remedied.
Он совершенно не развит физически, но это - дело поправимое.
But when he got sick, I cared for him lovingly for 5 long years. You know why I did it?
И, наконец, когда я приехал в этот город, один из высших чиновников настоятельно посоветовал мне поискать пистолет.
Daddy, he said I'd grow into it, but, I never did.
Папа, сказал что я дорасту до него, но этого не произошло.
We did have a Mr. Liebling... but it says here he was transferred.
У нас находился мистер Либлинг. Но его перевели.
But did you wait until after he had gone under, after it was over, is that it?
Ты понял, что ты натворил, испугался и бросил жилет в воду?
He answered : if I told them once and they did it, but he ordered me to do it twice.
Он ответил : "Потому что я сказал им один раз, и они все выполнили, а тебе мне приходится повторять по два раза".
but here's the thing 247
but here's the problem 16
but he doesn't 34
but here we are 98
but here's the deal 31
but here i am 78
but here it is 16
but he didn't answer 18
but here you are 88
but he didn't 242
but here's the problem 16
but he doesn't 34
but here we are 98
but here's the deal 31
but here i am 78
but here it is 16
but he didn't answer 18
but here you are 88
but he didn't 242
but here goes 21
but here 306
but hey 394
but he can't 43
but he wasn't 66
but he never did 33
but he is 82
but he's a good guy 21
but he's gone 56
but he's not here 42
but here 306
but hey 394
but he can't 43
but he wasn't 66
but he never did 33
but he is 82
but he's a good guy 21
but he's gone 56
but he's not here 42