English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ B ] / But hey

But hey traducir ruso

3,157 traducción paralela
But hey, so have I.
Как, впрочем, и я.
But hey, look at me.
Но, эй, посмотри на меня.
But hey, congrats on the mistrial.
Но поздравляю с аннулированием процесса.
The last one I had, I tried to buy coffee with it, and the barista thought I was hitting on him, which was kind of flattering but hey.
Своей последней я пыталась оплатить кофе, а бариста решил, что я к нему клеюсь, что было довольно лестно.
But hey, hey, what are you doing here?
Но что ты тут делаешь?
- Hey. I don't want to interrupt, but I was just wondering what happened with Mike.
Не хочу беспокоить, но мне просто интересно, что там с Майком.
Uh, hey, listen, this is, uh, a little awkward, but, uh, you guys are sitting in our booth.
Слушайте, как-то неловко вышло... но вы сидите в нашей кабинке.
Hey, what do you know. Hate to break it to you, but the same goes for me, only the opposite.
Мне не хочется огорчать тебя, но так же и у меня, только наоборот.
Failing, but trying. Hey, what you did was fine.
Неудачно, но пытался.
But, hey, what's the saying?
Но, послушай, о чем разговор?
Hey, you guys, this laptop you confiscated from his club, I cracked the password, but I can't read any of the emails.
Это ноутбук, конфискованный в том клубе, я взломал пароль, но я не могу прочесть почту.
Hey, hold on. We weren't perfect parents, but we're not perverts.
Мы были не лучшими родителями, но мы не извращенцы.
Uh, hey, I need, not a favor exactly, but the book signing at the...
Мне от тебя нужно не то чтобы одолжение... будет автограф-сессия...
Hey. It took a while, but I retrieved the other nails from the crime scene.
Это заняло время, но я восстановил остальные ногти с места преступления.
I may be a scumbag, but... hey, I'm your scumbag.
Может, я и сукин сын, но... я ваш сукин сын.
Hey, but you... you were just joking about the whole little-girl-hand thing, right?
Эй, но ты же пошутила на счет, руки как у девочки, так ведь?
Oh, hey, I hope you don't mind, but I was looking around for toilet paper,'cause all you have in the bathroom are napkins from a restaurant...
О, привет, надеюсь ты не возражаешь, но я искала туалетную бумагу, потому что все, что есть в ванной это салфетки с ресторана.. Угу.
Hey, but with your share of the money, you can buy some other ambergris and eat that.
Но на свою долю ты сможешь купить ещё амбры и схавать её.
Hey, this is kind of personal, - but do you have probe marks?
Эй, это как бы личное, но тебя не могли зондировать?
Hey, Toph, our neurosurgeon is in Houston doing an operation, but he'll be here as soon as he finishes that surgery.
Привет, Тоф, наш нейрохирург в Хьюстоне, делает операцию, но он будет здесь сразу, как только закончит.
Hey, Debbie, we're gonna try and fix Nick's heart, but there's nothing we can do about his ugly mug.
Эй, Дэбби, мы вылечим Нику сердце, но ничего не сможем поделать его ужасной физиономией.
But, hey!
Но, эй!
Hey, I may have cut a deal, but I totally won that deal.
Я заключила сделку, но я в ней точно выигравшая сторона.
Hey, Aunt Gayle, I wish there was a board game that we could play that stimulates the imagination but that was too good for the major board game companies to even touch.
Тётя Гейл, ты не знаешь какую-нибудь настольную игру, которая стимулирует воображение, но которая настолько хороша, что обычным играм до неё как до Китая пешком?
But, hey, I-I think you got a... I think you got an eyelash right... there.
Эй, кажется у тебя... кажется у тебя ресничка вот... здесь.
But, uh, hey, will you give me a call if you find her?
Но, знаешь, сможешь мне перезвонить, как найдешь ее?
Hey, everybody, I understand the dry cleaning's ready, but can you bring it back in an hour?
Эй, люди, я понимаю, что химчистка уже готова, но не могли бы вы вернуть все это через часик.
I mean, it's the longer, less happy route, but, hey, what the hell?
Вообще-то так будет идти дольше и не так весело, но ладно, к чёрту!
You wanna be a hands-on dad, but not too hands-on. Hey, bring it in, kiddo.
Идите ко мне, детки.
Hey, I know you got a lot going on here, but, uh, here's what we're gonna do.
Я знаю, тебе и так туго, но, вот, что мы собираемся сделать.
I even like your haircut, but, hey, where is the bowl?
Но что с твоей причёской, у тебя запор?
But then I come back to you, after you give me two bags - and say, hey, can I just have...
И потом я снова подхожу к тебе после того, как ты дал мне 2 дозы, и говорю ; "Эй, можно мне..."
Hey, guys, I don't mean to interrupt, but when I run Annabel's notebook through the decryption software, I get all kinds of contact names, phone numbers.
Эй, ребята, не хочу вас прерывать, но после того, как я прогнал блокнот Аннабель через программу расшифровки я получил все виды контактной информации : имена, номера телефонов.
Yeah, but, hey, if we can't find Marie, maybe we can find Sam.
Если мы не можем найти Мари, попробуем найти Сэма.
Hey, no offense, but if she's sad she could cry in New York.
Эй, без обид, но если она расстроена, Она могла поплакать и в Нью-Йорке.
But, hey, we want him to be more human, right?
Но разве не мы хотели, чтобы он стал человеком?
Hey, I don't see any harness up here, but I think there may be one at the main campsite.
Эй, тут нет никакого снаряжения, но в главном лагере оно должно быть.
- Hey, whoa, whoa. - I had to take something to sleep, but...
Мне нужно принять снотворное, но...
Hey, believe me, I offered to, but Jeb refused to let me.
Поверьте, я предлагал, но Джеб отказался.
- Hey. I'd like to say peggy's mentioned you at work, but she hasn't.
Сказал бы, что Пегги про тебя упоминала, но этого не было.
Great talking with you all, hey, but someone wants to say hi.
Так здорово было со всеми вами поговорить, но тут кое-кто хочет поздороваться.
But he was like, "hey, " let's stop pretending to be ok because no one is ok. "
Но он отвечал : "Эй, давай перестанем притворяться, что всё хорошо, потому что ничего ни у кого не хорошо".
Hey, hey, but very wise.
Но очень мудро.
But, hey, at least I'm consistent.
Ну, по крайней мере я последовательна.
Hey, there's always room at Buzzard's Roost. Excuse me, but Buzzard's Roost is a converted parking lot.
Простите меня, но "Насест Стервятника" - это просто асфальтированная парковка.
I say, "Hey, I don't mean to be a dick, but my name is Todd Barry with an" A ".
Я сказал : "Не хочу выглядеть уебком" "но мое имя пишется через Э"
Er, hey, no offence, but I've got plans.
Э-э, погодите, не в обиду, но у меня есть планы.
Hey, guys, I'm glad you like my pancakes, but I hear your mother coming down the stairs, so please, let's try not to make too big a deal out of what's clearly a big deal.
Ребятки, я рад, что вам понравились мои блинчики, но я слышу, что ваша мама спускается сюда, поэтому, пожалуйста, давайте попытаемся не придавать большого значения тому, что имеет большое значение.
- [Laughs ] - Oh, hey, when you get home from work later, I know you might be tired, but I was thinking maybe you could... [ clicks tongue]
И знаешь, когда придешь с работы я знаю, что, наверное, ты устанешь, и я подумала, что может, ты бы...
- Hey, but I...
- Да, но я...
But, hey, I love pranks, all right?
Но знаешь, я люблю розыгрыши, понятно?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]