But he didn't answer traducir ruso
37 traducción paralela
I yelled for him, but he didn't answer
Я кричал ему, но он не отзывался.
I thought I knew how to put it to him but he didn't answer me.
Мне казалось, я придумала, как начать, но он мне не ответил.
I told him I hadn't found the lnspector but he didn't answer.
Я сказал, что не нашел комиссара. Никакой реакции.
She wrote to him, but he didn't answer.
Она писала ему, а он не отвечал на эти письма.
Yes, I was just trying Peter, but he didn't answer.
Да, стараюсь дозвониться Питеру, но он не отвечает.
I called his house to read him tomorrow's weather report like always, but he didn't answer.
Я позвонила ему домой, чтобы прочитать прогноз погоды на завтра, как всегда, но он не ответил.
Before, I didn't get a satisfying answer But yesterday, he was ok at last
возьмите в руки.
He answered your question, but you didn't answer his.
Он ответил на ваш вопрос, а вот вы ему - нет.
But he didn't answer his phone.
Но он не брал трубку.
But he didn't answer me.
Но он мне не ответил.
I called my brother, but he didn't answer.
Я позвал брата, но он не ответил.
He was here earlier but you didn't answer.
Он уже был здесь, но ты не ответила.
I didn't know if he was going out of his way to answer my question, but he couldn't have made it any clearer.
Не знаю, может он из кожи вон лез, чтобы ответить на мой вопрос, но он не мог бы сделать это более понятно.
Teacher tried Dad's cell number, but he didn't answer.
Учительница пыталась до него дозвониться, но он не отвечает.
His brother phoned him from jail, but he didn't answer.
Его брат звонит ему из тюрьмы, хочет поговорить с ним, а этот не отвечает.
- He's been calling all week, but I didn't answer.
- Он звонил всю неделю, но я не брал трубку.
He didn't answer it, but, uh, it made him nervous.
Он не ответил, но это заставило его нервничать.
But this morning, he didn't answer the door, so I looked in the window.
Но сегодня он не открыл, поэтому я заглянула в окно.
We were supposed to have lunch the next day, but he didn't answer his phone so I figured he was busy.
Он не отвечал на звонки, поэтому я подумал, что он занят.
You phoned him... 19 times this morning'cause you wanted to find out what was going on, but he didn't answer because he chickened out.
Ты звонил ему 19 раз за это утро, потому что ты хотел узнать, что происходит, но он не отвечал, потому что он струсил.
Yeah, but he didn't answer, did he?
- Да, но он не открыл, так ведь?
I called his cell phone last night, but he didn't answer.
Я звонил ему прошлой ночью, но он так и не ответил.
But he didn't answer.
Который не ответил.
I didn't answer. But he then sent a text that said, " Liam is getting out of hospital.
Я не брал трубку, а потом он написал, что : " Забираем Лиама с больницы.
but he didn't answer. He never showed up.
Но он не ответил и так и не объявился.
I tried calling him, but he didn't answer.
Я пытался ему позвонить, но он не отвечает.
When I heard the noise, I call out for him, but he didn't answer.
Когда я услышала шум, я позвала его, но он не ответил.
I called him, but he didn't answer.
Я его позвала, но он не ответил.
I didn't know if he was dead or alive in some distant galaxy, but I knew his journal must have the answer to getting him back... somehow.
Я не знал, жив он или мёртв в какой-нибудь далёкой галактике, зато знал, что его дневник может хранить способ вернуть его... как-нибудь.
But he... h-h-he didn't want to answer his phone.
Но он... он не хотел отвечать на звонок
Um, I tried calling Eli, but he didn't answer.
Я пыталась дозвониться Илаю, но он не ответил.
I rang him afterwards, but he didn't answer.
Я позвонил ему потом, но он не взял трубку.
Um, at 10 : 40, I buzzed the gate, but he didn't answer, and I got scared, because I didn't want him to miss his flight, so I called my boss, um, my mom...
В 10 : 40 я позвонил в ворота, но он не ответил, и я испугался, потому что мне не хотелось, чтобы он пропустил самолет, Я позвонил своему боссу, моей маме...
I tried to text him to see if he wanted me to come to the funeral, but, um, he didn't answer.
Я пыталась узнать, хочет ли он видеть меня не похоронах, но ответа не получила.
And I texted back, but when he didn't answer, I knew something was off.
Я ответил ему, но когда он не объявился, я понял, что что-то случилось.
I tried his cellphone a few times, but when he didn't answer or call back, I drove out to his place in Yucca to see if somehow he'd ended up back home, but he hadn't.
Я звонил ему несколько раз, но когда он не ответил и не перезвонил, я поехал у нему домой, думая, вдруг он туда поехал.
Called him, like, an hour ago, but he didn't answer.
Я звонил ему, примерно час назад, но он не ответил.
but here's the thing 247
but here's the problem 16
but he doesn't 34
but here we are 98
but here's the deal 31
but here i am 78
but here it is 16
but here you are 88
but he didn't 242
but here goes 21
but here's the problem 16
but he doesn't 34
but here we are 98
but here's the deal 31
but here i am 78
but here it is 16
but here you are 88
but he didn't 242
but here goes 21
but here 306
but hey 394
but he can't 43
but he wasn't 66
but he never did 33
but he is 82
but he's a good guy 21
but he's gone 56
but he's not here 42
but he did 135
but hey 394
but he can't 43
but he wasn't 66
but he never did 33
but he is 82
but he's a good guy 21
but he's gone 56
but he's not here 42
but he did 135