English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ B ] / But not today

But not today traducir ruso

802 traducción paralela
But not today.
Но не сегодня.
Sure, but not today.
Я приду. Но только завтра, а не сегодня.
I'll drink with you, but not today.
Я выпью с тобой, но не сегодня.
We let you get away with it yesterday, but not today.
Вчера вам это сошло с рук, но мы не можем закрыть на это глаза и сегодня.
Tired of you, but not today.
И от тебя, но не сегодня.
- Tired of you, but not today.
- И от меня? - И от тебя, но не сегодня.
But not today.
Почему не сегодня?
- But I need to see Legrain. - I'll help you, but not today. Go.
Вот это тот самый день - день рождения Черчилля.
Today it is not the Devil, but rather a famous actor, a popular clergyman or a well-known doctor, who disturbs the calm of the night.
Сейчас это уже не Дьявол, а известный актёр, духовное лицо или врач, который также может нарушать ночной покой.
And you know that today you are not only being seen... by the thousands in Nuremberg, but by all of Germany... which also sees you here for the first time today.
И вы знаете, что сегодня вас видели не только... тысячи в Нюрнберге, но и по всей Германии... которая также увидела вас здесь впервые сегодня.
I asked Teruo to be present today... but seeing as he's not yet arrived...
Я просил Теруо сегодня присутствовать. Но его все еще нет.
NOT MERELY TODAY, BUT NOW.
Не просто сегодня, а сейчас.
And so the subject of today's dictation will not be The Invisible Man, but Shakespeare's life.
Из чего следует, что темой сегодняшнего диктанта будет не "Человек-невидимка", а биография Шекспира.
But never in my life not if I live to be 100, will I forget how you tried to stand me on my feet again today.
Но никогда в жизни,.. ... даже если доживу до ста лет, я не забуду, как ты сегодня ставил меня на ноги. Кого?
Today, the journey is not only possible but easy.
Теперь полет не только возможен, но и прост.
Maybe not today, maybe not tomorrow, but soon, and for the rest of your life.
Может, не сегодня, не завтра, но скоро. На всю оставшуюся жизнь.
- But not today?
- Но не сегодня?
The village church is today the oldest building in the parish, but is not the same as when it was built.
Сегодня сельская церковь - самое старое здание в округе, однако она выглядит не так, как раньше, когда была построена.
You just drop a little anouncement that you're going away not tomorrow, or next week, or next month, but today. No explanations, nothing.
Ты говоришь ненароком, что уезжаешь... не завтра, не на следующей неделе или в следующем месяце, а сегодня!
It's not my beauty that matters today, but hers.
Не моя красота имеет значение в настоящий момент, а её.
The sight of him is more bitter than medicine but I dare not refuse him. Such is the state of France today. Her majesty has the loyalty of her subjects.
Видеть Лаваля горьше всех ваших лекарств, но язык не поворачивается отказать ему в это прискорбное положение для Франции.
But not importantthey get signed today.
- Да. Но можно и завтра.
- Not when I saw her today, Miss Berling, but she'd been pretty.
- Боюсь, что не сегодня. А прежде, мисс Берлинг, она была очень милой.
Miss Giraud told me again today, it's not that he lacks musical talent but he lacks good will.
Мадемуазель Жиро ещё раз подтвердила, что он не то чтобы был неспособен к музыке, он просто не хочет.
You have not made a Christian today... but you have made... a true friend.
Ты не создал сегодня христианина зато приобрел настоящего друга!
On the contrary, I stand by them before the entire world. But I will not follow the policy of others. I will not say of our policy today that it was wrong when yesterday I say it was right.
Напротив, я ничуть не отказываюсь от содеянного и я не буду уподобляться тем, кто говорит теперь, что наша политика была неверной, если тогда я утверждал, что она единственно правильная.
They delivered the gates today but they can't put them in..... because the fence is not there yet, and the fence..
Этим утром принесли дверь, хотя ее нельзя поставить, потому что не сделана стена, и стену не могут возвести до тех пор пока...
It is said people are here today but not there tomorrow.
Говорят, что люди здесь сегодня, но не там завтра
I say, you're there tomorrow but not here today.
Я говорю, вы там завтра, но не здесь сегодня
Tomorrow is there, but today - the present - does not exist.
Завтра там, но сегодня... настоящее - не существует
But not one of them has had the credulity... strained as I have strained today by your... effrontery, Doctor!
Но ни у одного из них не было доверчивости... напряженные, как я напряжен из за вашей... наглости, Доктор!
After a number of successful trial flights a manned rocket was launched today at Cape Tacony that is not being sent along a fixed trajectory this time but is remote-controlled.
После ряда успешных учебных попыток ракета с людьми была запущена сегодня с мыса Такони, в этот раз она не летит по заданной траектории, а контролируется дистанционно.
It's not soldiers only, but peasants too, I have seen today!
Нынче не то что солдат, а мужичков видал!
We can admit that we're killers, but we're not going to kill today.
Можно признать себя убийцами, но сегодня мы не будем убивать.
It's not the joy of times past, of childhood memories, of Christian customs piously maintained, but a living joy, a joy for today.
Это не радость воспоминаний, детских привычек, строго соблюдаемых христианских традиций, это радость сегодняшнего дня, радость живая.
Well, Phyllis, sit down. You can use my desk for today. Mary, it's not too important, but, uh...
Мюррей, ты уже закончил мой редакционный анализ... речи президента?
Or have you just started? Not yet but I think I'll start today.
Нет еще, но думаю с сегодняшнего дня записаться.
But whatever discomfort I have will vanish when I get your letter. Today I'm very tired and will not write much.
Сегодня я очень устал, не буду много писать.
Not today when they all rang, that was nothing but jangling.
Не сегодня, когда они звонили все, это был просто звон.
I would prefer not to tell you this, but today Biely, or Docent, escaped from jail, very close to Moscow.
Не хотелось Вам говорить, но сегодня из колонии бежал Белый - Доцент.
But, that aside let me say that I swear on the souls of my grandchildren, that I will not be the one to break the peace we've made here today.
Но возвращаясь к начатому разговору... я клянусь... здоровьем моих внуков... что первым не нарушу мирных отношений, которых мы достигли сегодня.
That may be, but I'm not myself today. My head is empty.
Да, наверное, только у меня голова идёт кругом, я ничего не соображаю.
- I told you. I'm not going out today. - But I implore you —
- Я сказала вам, я сегодня никуда не иду.
I had taken a powder and been very glad when the pain has disappeared I had done my breathing exercises, but found it convenient today to omit the thought exercises but, taken all in all, it had not been exactly a day of rapture.
Просто один из этих давно уже обычных и привычных для меня дней, когда даже вопрос, не пора ли последовать примеру Адальберта Штифтера смертельно порезаться при бритье, разбирается деловито и спокойно, без волнения и страха.
Not yet, but I believe he intends to possibly today.
Ещё нет, но, полагаю, собирается может быть, сегодня.
I've done it all today to Ten-Q. folks. But the job is not complete.
Я шел за ними весь день на "Тен-Кью".
I'm sorry, but my husband is not here today.
Извините, но мой муж сегодня не здесь.
I'm not familiar with the poem's interpretation. But you all know that the poem is about memory of the lost straw hat. From that, to remember the mother who's not here today.
- Да. что поэма - это воспоминание о потерянной соломенной шляпе. которой уже нет.
For 40 million years, a visitor would not have been impressed by these timid little creatures but they led to all the familiar mammals of today.
40 миллионов лет назад пришельцев не поразил бы вид этих скромных зверьков, но они стали предками всех нынешних млекопитающих.
- Sick of me, but today I can not. - Do not be silly.
- Понимаешь, у меня сегодня не получается.
And in today's weather not much for the outdoor types, but you farmers are going to love this!
А сегоднешняя погода не совсем подойдет для любителей прогулок, но нашим фермерам она точно понравиться!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]