Can you hear that traducir ruso
605 traducción paralela
Can you hear that?
- Ты слышишь?
- Can you hear that?
- Слышите?
He's coming! Can you hear that engine?
Он приближается, слышите этот мотор?
Can you hear that?
Ты слышишь?
Can you hear that?
Слышишь?
I can't hear you Rachel, say that again.
Я не слышу, Рейчел, скажи ещё раз?
You can hear the celestial laughter when you realize it was the CIA that realy turned-on America
— лышен хохот божественный, когда представл € ешь себе, что ÷ – " подсадило на Ћ — ƒ всю јмерику.
- I can't remember them all. - You must hear that.
- Не припомню.
I can't tell you how extremely sorry I am to hear that.
Просто не могу тебе передать, как мне грустно это слышать.
I hear it's one of the biggest places in that part of the country, and you just can't beat it for beauty.
Я слышала, что это одно из самых больших поместий в стране. И там просто необыкновенно красиво!
"Can't make it. Can't make it". That's all I ever hear from you.
"Не смогу", "не смогу", только это я от тебя и слышу.
Oh, I can't bear to hear you talk like that.
Я не могу это слушать.
I can't tell you how good it is to hear you say that.
О, Фрэнк, ты не представляешь как мне приятно это слышать.
- Cut out that cackling in there. - You can't hear us.
Ты нас не слышишь!
lamb... Wait a minute, Ramona. I can't hear you with all that noise.
Подожди, Рамона, я не слышу тебя за этим шумом.
'I don't know if you can hear me over that piano music,'but I'll get him out of there so you can hear.'
Очень громкая музыка. Я его выманю, чтобы вы могли слышать.
Why is it that I can hear you and the others can't?
Почему то, что Я сейчас слышу не могут слышать другие?
Hey, if that means that you can hear me, rap again, ha?
Если это означает, что ты меня слышишь, постучи еще.
You hoped to hear his footsteps on the gravel, but you can't hear that high up with the window closed.
Вы надеялись, что услышите звук его шагов по гравию.
I still can't hear you. No, it's not that.
Кажется, что-то с соединением.
It's when you shout so loud that nobody can hear you.
Когда кричишь так громко, что тебя никто не может понять.
Do you really mean that you can hear their minds talking, Susan?
Сьюзан, ты что, действительно слышишь их телепатические разговоры?
Did you hear that, Didius, they can explain.
Ты слышишь это, Дидиус? Они могут объяснить.
All you can hear is that growling.
Только тот звон и слышишь.
Proud to hear you say so Doctor. If'n you feel that way there's something you can do.
Я горжусь тем, что ты так сказал, Доктор.
'Dear Susan Harper...' 'My son has told me of your kindness...''and I am glad to hear that he can stay with you...''as a paying guest.'
Дорогая Сьюзен Харпер, мой сын рассказал о вашей доброте и о том, что он может остаться у в качестве постояльца.
- Turn off that radio, can't you hear it howies?
- Выключи радио, как ты можешь слушать этот вой?
You can't see, you can't hear you don't want to know anything but that gold.
Вы ничего не видите, не слышите, не знаете кроме этого золота.
Can't you hear that?
Слышите?
Jo, can you still hear that sound?
Джо, ты все еще слышишь этот звук?
What was that again? I still can't hear you.
Я тебя не слышу.
~ Do you think that I can't hear while you chat with your neighbor?
- Ты думаешь, я его слышу, когда ты болтаешь с соседом?
No, no, no, no, no, don't be... This is so that you can hear the bell so you know in a moment when I ring the bell!
Нет, нет, нет, нет, не будьте такими... это для того, чтобы вы услышали звонок и знали, когда прозвучит тревога!
I can't hear you speak like that. I'm affraid
Не могу слышать, когда ты так говоришь.
I know that you have a lot of affairs your brothers can't win hear the, the benefit is especially I feel and should worry...
Я не люблю медлительных людей, а у вас это наследственное. - Твой брат не выиграет. - Лестер, я об этом позабочусь.
AND AROUND AND LIKE THAT AND LIKE THAT. AND YOU CAN HEAR IT, AND YOU CAN HEAR.
И это так, и так, и так, и снова, и вокруг, и так, и так.
" I can't say how happy Mrs. Steensma and I were... to hear that you are well and recuperating.
"... не могу передать, как мы с миссис Стинсма обрадовались... "... когда узнали, что вам уже лучше и вы выздоравливаете.
You can't believe all you hear. What's that, lad?
Нельзя верить всему, что слышишь.
Dog's gone mad, an impi of Zulus in the waiting room. Can't hear myself write. That's enough of that, you're not at home now.
собаки бесятся, в приемной - предводитель африканского племени зулу.
I don't want to hear that something can't be done. I'm interested in what you're doing so that it will be done!
И ччтите, меня не интересчет, почемч "нет", меня интересчет, что вы сделали, чтобы было "да".
See if you can hear that voice again.
Вдруг ты снова услышишь голос.
Can't you hear that planet?
Чувствуешь, как пахнет эта планета?
... Only love itself can give us an answer, only love itself Only our love How festive, how happy, how gay Is to meet love and to feel by our hearts that it is real Ask me : "Do you really love me?", and you will hear "Yes".
...... Может ответ дать нам только Сама любовь, только любовь Только наша любовь Как празднично, как радостно, как весело Встречать любовь, и сердцем знать, что есть она Спроси "Люблю ли я?" И услышишь да Как я хочу, чтоб мир светлым таким же был ВСЕГДА...
...... Don't hurry to answer The answer can be given only by love, love itself, only love Only our love How festive, how happy, how gay Is to meet love and to feel by our hearts that it is real Ask me : "Do you really love me?", and you will hear "Yes" How I want this world to be so bright ALWAYS!
...... Ты отвечать погоди Может ответ дать нам только, Сама любовь, только любовь Только наша любовь Как празднично, как радостно, как весело Встречать любовь, и сердцем знать, что есть она Спроси : "Люблю ли я?" И услышишь : Да Как я хочу, чтоб мир светлым таким же был ВСЕГДА!
Now, you can hear the paper rustling and that's in your favor because a 1 5-month-old child doesn't know that sound travels.
и это преимущество - что звук далеко разносится.
Yell out so that all the cinema can hear you.
Кричите громче, чтобы вас слышали все в зале.
I hear you're doing well. It can't have been easy to sort out a matter like that and jail a mafioso of that calibre.
Нелегко, наверное, решить дело такой важности и посадить мафиози такого калибра.
Can't you hear that!
Неужели ты не слышишь это!
It's wonderful that all of you at home can hear this.
Чудесно, что вы все дома могли услышать это.
If there's any way in the world that you can hear me right now, please help me.
Хоть как-нибудь можешь меня слышать прямо сейчас, пожалуйста, помоги мне.
But that gives you no reason, do you hear me, no reason to tell me that I can't be a mother to my son.
¬ чЄм дело? " ы хочешь пойти на эту вечеринку?
can you speak english 16
can you swim 39
can you hear me 3134
can you 2490
can you tell me your name 66
can you do me a favor 162
can you talk 121
can you help me 410
can you see 147
can you keep a secret 141
can you swim 39
can you hear me 3134
can you 2490
can you tell me your name 66
can you do me a favor 162
can you talk 121
can you help me 410
can you see 147
can you keep a secret 141