English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ C ] / Cause you know what

Cause you know what traducir ruso

516 traducción paralela
'Cause you know what you were feeling- -
Потому что ты знаешь, что ты чувствовал...
Cause you know what'll happen. A little sack might explode in your belly! C'mon, easy now.
Потому что если я ударю, пакетик может лопнуть в пузе.
Cause you know what?
Знаете, что?
-'Cause you know what? I'm certainly not.
А у меня - точно нет.
'Cause you know what not knowing these things does to me.
Ты же знаешь, как я переживаю, когда чего-то не знаю.
-'Cause you know what?
- И знаешь, что?
- No! If you wish to know the cause of your misfortune, come here and I'll tell you what threatens your happiness.
Гадаю, идите, если хотите отвратить несчастья, узнайте скорее, что угрожает вашему счастью.
'Cause they know what kind of a guy I am. You remember George.
Помнишь Джорджа?
How do I know you're not the cause of what's wrong with her?
Откуда мне знать, что вы не причина всех ее бед?
He's trying to tell me not to go through with this harebrained scheme. He doesn't know to what extent you are the cause of our present trouble.
Возможно, он не знает, до какой степени вы являетесь причиной нашей нынешней проблемы.
I wish there was something I could say to comfort you...'cause I know what you'll have to put up with... from some of the people in the village over this.
Я бы хотел сказать тебе что-нибудь, чтобы успокоить тебя потому что, я знаю, что тебе придется пережить из-за некоторых людей в нашей деревне.
'Cause I know that now you'll tell me what you're after.
Потому что я знаю, что сейчас ты мне расскажешь кто ты такой.
I want to know what kind of row you're trying to cause.
Я желал бы знать, что за скандал вы пытаетесь учинить в моём доме.
'CAUSE WHAT SHE NEEDS RIGHT NOW IS TO KNOW ALL OF YOU
Ну, вы поможете.
'Cause you're- - Wanna know what you are?
Вам сказать, кто вы такой?
I can't say, but I believe so,'cause you don't know what you can believe these days. "
Не могу сказать. Верю, наверное, ведь сейчас уже не знаешь, чему верить. "
'Cause you know what today is?
Среда.
I know what I like, and you know what I like,'cause you were trained to know, but I would like to know what you like.
Я знаю, что люблю, но меня интересуют твои вкусы. Твои увлечения.
But what he didn't know... what he didn't realize... was the reason he wasrt looking at you... is'cause you're a dirty leper.
Но он не знал, не понимал даже, что на самом деле он не смотрит на тебя, потому что ты засранец.
So, uh... what'd you do over there before you came over here...'cause I know you sure didn't drive no cab!
И что ты там делал перед тем, как приехал сюда? Такси ты точно не водил!
BUT YOU KNOW WELL ENOUGH WHAT CAUSE I HAVE TO PUT YOU ABOVE ALL OTHER FRIENDS IN THE WORLD.
Но вам хорошо известно, по какой причине я ставлю вас выше всех друзей на свете.
You know what though, I find it ironic that people who are against things that cause sexual thoughts, are generally fundamentalist Christians, who also believe you should be fruitful and multiply?
Знаете, что я нахожу ироничным - люди, выступающие против того, что вызывает мысли о сексе В основном христиане-фундаменталисты Которые также верят, что мы должны плодиться и размножаться!
Didn't'you think they'd be for things that cause sexualt houghts, you know what I mean?
Они по идее должны быть ЗА то, что вызывает мысли о сексе, понимаете меня?
- I've never heard you ladies say it's disgusting... when we're down between your legs? And also a double standard - cause you know what?
И к тому двойной стандарт - знаете, почему?
You know, it's funny what a young man recollects,'cause I don't remember being born.
Знаете, смешно вспоминать юный возраст, Но вот как я родился я не помню.
I don't know what you and Captain Murdoch wrote to the warden... but it sure worked'cause I may be gettin'outta here soon.
Мне нужно узнать кое-что об одном солдате, который служил во Вьетнаме. Его звали... Брайан Дэвис-старший.
'Cause when you reach over and put your hand into a pile of goo... that was your best friend's face, you'll know what to do!
Потому что "Нащупав месиво вместо лица ты плюнешь на все и пойдешь до конца"!
Don't be so fuckin'sure,'cause you don't know what the fuckin'numbers are!
Не будь так, бля, уверен, потому что не знаешь, о каких, бля, суммах идет речь!
What's the matter, Jimmy? You don't want my mother to know that her son's dead'cause you fucked up?
Я не могу сообщить матери о смерти сьIна из-за того, что тьI всё провалил?
I know. I know they can't harm you but I think it can't hurt to have all the information you can about what's going on. To protect yourself and the cause.
Я знаю, я знаю, что они не могут повредить вам но думаю, информация о том, что происходит, не помешает чтобы защитить вас и ваше дело.
You know,'cause of what we, you know....
Ну знаешь, из за того что мы, ну ты знаешь...
'Cause I don't give a shit about your medal... because I knew you before you were a mathematical god... when you were pimple-faced and homesick and didn't know what side of the bed to piss on.
Я ведь помню тебя ещё до того, как ты стал богом математики. Тот прыщавый малец не знал, где пописать.
'Cause you want me to know what a slick guy you are.
Потому что ты хочешь, чтобы я знал, что пятно парень ты.
What the... It's good that he's been allowed to work again, as you know, he couldn't work for three years... 'Cause he had a strange job, beating people up...
Хорошо, что ему снова разрешили работать, вы же знаете, он не мог работать три года, потому что у него была странная работа, избивать людей...
Don't let her walk out with a bad attitude...'cause if you do, you spend the next week... wondering if she's getting her fuck on with somebody else... you know what I'm saying?
Не отпускай ее в плохом настроении,... потому что, если ты сделаешь так, ты потратишь неделю,... беспокоясь, не променяла ли она тебя на другого. Ты понимаешь, о чем я говорю?
Just don't swallow everything he feeds you whole. Just'cause you see it on the evening news... I know, but what?
И не принимай все на веру,... просто потому, что ты видишь это в вечерних новостях.
- No. 'Cause I'm trying to describe to you how these D.A.T.s keep your ass on the ground... so that if I were to kick you in the balls... and you don't know how to work them, what happens to you?
Я пытаюсь вам объяснить, как это снаряжение поможет вам удержать зад на поверхности... даже если я пну вас по яйцам... и если вы не будете знать как они работают, что случится?
I know you couldn't have known my position,'cause you're not that stupid that if you did, you wouldn't have turned up here scratching your arse with that, "What's going on here" look slapped all over your Chevy Chase.
Я понимаю, что ты ничего не знаешь про мои дела, Ник, иначе хер бы ты здесь появился и сидел почёсывая свою жирную жопу, клоун тупорылый.
Some essential reading, How to Stay Alive in the Woods,'cause you never know what's going to happen.
Важная информация. "Как выжить в лесу". На всякий случай.
And, do you know what I mean? It frightens me. [Rapping] There's not a problem that I can't fix'cause I can do it in the mix
И кто может сказать, что люди, которых считают сумасшедшими, что они просто не пробились на высший уровень сенсорного восприятия?
Don't say you know what I mean,'cause you know shit.
Не говори, что знаешь Хрен ты чего знаешь
Well, i'm glad you have an understanding, 'Cause i don't know what the hell you're talking about.
Ну, я рад, что у вас взаимопонимание, потому что я ни черта не понял, о чем ты.
'Cause i know what you're going through.
Я знаю, что с вами происходит.
'Cause it seems like you know exactly what's gonna happen, just before it happens, and it's just like fucking with me!
Что за игру вы ведете? Вы знаете все, что должно случиться, и дурачите меня.
You seem scared to move on'cause you don't know what to do with your life.
Ты кажется боишься, идти дальше так как не знаешь, что делать со своей жизнью.
Then you know what? I'm a start goin'to Dwight's...'cause you don't laugh at my jokes or nothin'.
Тогда я буду ходить в магазин "У Двайта".
I'm ready to go to jail...'cause you think I'm lyin about that lotto ticket... and I think you lyin about everything... you know what I'm sayin'?
Ты знаешь, что я сказал правду! А ты мне всё время врёшь.
Vote for me cause me know what you lesses want
Голосуйте за меня, потому что я знаю, что нужно вашим кискам.
You know,'cause what's a guy to do?
Интересно же, что будет дальше. Фаллические символы - - кончились.
Good, Jeremiah, cause I wouldn't know how to give one. You saw what they did to that girl. As far as I'm concerned, there is no punishment too harsh for a rapist.
Тот, кто выживет, прошу, найдите их... и скажите им... что я их люблю и... мне жаль... и... вобщем в письме всё сказано.
You can warn me all the fuck you want'cause I know what my rights are.
Предупреждай сколько хочешь, я знаю свои права.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]