Closet traducir ruso
3,994 traducción paralela
Ah, no... it is a door behind which presently exists the broom closet.
Ан нет, это дверь, за которой в настоящий момент, находится кладовка.
That broom-closet door can become a symbolic representation of any other door.
Эта дверь в кладовку станет символическим олицетворением любой другой двери.
What the hell did you do to the supply closet?
Блин, что ты натворил в шкафу?
Get a sleeping bag out of the closet.
Достаньте спальный мешок из шкафа.
Crib, nursery, closet filled with diapers - - everything they needed.
Детская кроватка, детская комната, кладовка, заполненная памперсами... Всё самое необходимое.
As another dead junkie stuffed in a closet, eaten by rats.
Как о мертвом наркомане, которого съели крысы.
That's the closet over there.
Там туалет. Вам нравится?
Uh, why did I just try to hang the Rutherfords'jacket and find a box of pornographic trophies in the coat closet?
Почему когда я хотела убрать пиджак Рузерфорда в гардероб, я нашла там коробку порно-наград?
Would you go in my closet, put on something appropriate, and then come out and introduce yourself to that man right over there who's now your date?
Не желаешь пойти в мою гардеробную, одеть что-нибудь приличное, а потом подойти и представиться вон тому мужчине, он сегодня твоя пара?
For all we know, he's hiding in a broom closet.
Все, что мы знаем, это то, что он прячется в кладовке уборщиков.
Oh, yeah, it was in the back of the closet.
Да, он... пылился в кладовке.
50 bucks says he has a sex doll dressed up like Princess Leia in his closet.
50 баксов на то, что у него секс кукла, одетая как принцесса Лея, в шкафу.
Closet.
Шкаф.
He also had a full military MOPP suit in his closet.
У него также полный костюм химзащиты в шкафу.
Stuffed in a closet pretty much confirms that.
То, что он был закрыт в шкафу, подтверждает это.
Why do I always get stuck with the closet cases?
Почему я всегда сталкиваюсь с шкафами?
I thought about my little Helen coming to visit, sleeping in the closet without any of her toys, and I knew right then, I would never go through with it.
представил себе, как ко мне в гости будет приезжать крошка-Хелен, как она будет спать в маленькой комнатке без всех своих игрушек. И вот тогда я понял, что больше никогда не вернусь к этой девушке.
The blood drops in his closet are. DNA matches Turk.
Капли крови в его кладовой согласно ДНК принадлежат Турку.
He's in the closet, right?
Он в шкафу, верно?
It's just a closet, Henry.
Это всего лишь шкаф, Генри.
We'll put it in the closet.
Мы положим их в шкаф.
I'm not putting my wedding ring in the closet.
Я не положу своё обручальное кольцо в шкаф.
Half of your closet?
Половина твоего шкафа?
Now how about we go to your bedroom and you show me if there's any room in your closet for me.
Как насчет того, что мы пойдем сейчас в твою спальню и ты покажешь мне, есть ли в твоем шкафу местечко для меня.
Have sex with me in your closet, you dumb-dumb.
Возьми меня в своем шкафу, дурачок.
- Closet town?
Клоузет Таун?
You give me a closet to work out of.
Ты предоставил мне рабочий кабинет.
Now he can finally come out, instead of hiding in that closet full of yellow pants.
Теперь он наконец сможет "выйти из шкафа", где годами скрывался.
I stuffed him into the closet, I wiped up the blood, and I got hell out of there.
Я спрятал его в шкаф, вытер кровь и убрался к чёрту оттуда.
- Puts on my air purifier, turns off my closet light...
- Включает освежитель для воздуха, выключает свет в шкафу,
- You get the closet!
- У тебя есть шкаф. - Окей.
I accidentally left Charmonique's wig closet open.
Я случайно оставила шкаф Шармоник с её париками открытым.
Though she does have skeletons in her closet.
И у нее есть скелеты в шкафу.
Because we did just find Hans in her closet.
Потому что мы вот как раз нашли Ханса в ее шкафу.
Get in the media closet.
Залезь в шкаф с аппаратурой.
I've spent so much time in your closet, My vitamin d levels are dangerously low.
Я и так провел много времени в твоем шкафу, мой витамин D ужасно понизился.
See, this is why I don't date closet cases.
Видишь, поэтому я не встречаюсь с такими людьми.
When I told dad I was scared of the thing in my closet, he gave me a.45.
Когда я сказал отцу, что боюсь того, что находится в моём шкафу, он дал мне 45-ти миллиметровый.
- The skeletons in my closet?
- По скелетам в моём шкафу?
If it is agreeable to you, Erica... We are going to clear out the janitor's closet and remodel it... Into a private bathroom just for you!
если мы очистим кладовку и сделаем из нее отдельный туалет специально для тебя?
I have a bag of meth in my closet.
У меня в шкафу мешок мета.
- Jess, why do you have meth in your closet?
- Джесс, почему ты хранишь мет в шкафу?
Also, why are you keeping this in your closet?
Так почему же ты держишь это в шкафу?
My closet is safe.
Мой шкаф безопасен.
We need to get this back in my closet...
Мы должны убрать мешок обратно в мой шкаф...
It's in your closet.
Он в твоём шкафу.
Oh, I just found this in the back of my closet.
О, я только нашла его за задворках шкафа.
I saw it in her closet when it was rainy and I was bored and I was feeling snoopy.
Я видел её в шкафу, когда шёл дождь и мне было скучно, мне хотелось полазить где-нибудь.
When the prisoners returned their supplies to the maintenance closet, they knew that no cameras would be watching a defunct gate.
Когда заключенные возвращали инструменты в кладовую комнату, они знали, что ни одна камера не будет наблюдать за отключенными воротами.
Mm. Even someone this perfect is bound to have some skeletons in the closet.
Даже у идеальных людей есть скелеты в шкафу.
You're not trying to drag him out of the closet, are you?
Ты же не пытался вытянуть его из "шкафа"?
closets 45
close 700
closed 242
closer 395
closes 126
closely 21
close the window 34
close your mouth 50
close your eyes 1096
close one 17
close 700
closed 242
closer 395
closes 126
closely 21
close the window 34
close your mouth 50
close your eyes 1096
close one 17