English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ C ] / Come and sit down

Come and sit down traducir ruso

398 traducción paralela
Why don't you come and sit down here by the fire.
ћожет быть, прис € дете у огн €?
Come and sit down.
Присядьте!
Come on, come and sit down.
Давай, давай, садись.
- Come and sit down.
- Вам нужно присесть.
- We have time. And he's mixed it especially for you. - Come and sit down, Harvey.
- Он смешал его специально для Вас.
- Come and sit down. Thank you, sir.
- Прошу, садитесь.
Have you... Come and sit down.
Вот ты... иди и садись.
Come and sit down, eh?
Присаживайтесь.
Come and sit down.
Входи и садись.
Come and sit down.
Пойдем сядем.
Your beer... come and sit down... sit down there.
Ваше пиво Проходите, присаживайтесь. Видите, я думала о вас.
Come and sit down.
Идёмте и присядьте.
Come and sit down!
- Подойди и сядь. Оу.
Come and sit down
Иди сюда, садись.
( Two ) My dear fellow, come and sit down.
Входи, мой дорогой друг! Проходи, присаживайся.
Come here, I've told you, come and sit down here.
Иди сюда, я кое-что скажу тебе...
Come and sit down, gentlemen.
Входите и присаживайтесь, господа.
Wouldn't you like to come over here and sit down?
Не хотите подойти и присесть со мной?
Come over here and sit down.
Проходи сюда и садись.
Oh, my foot and head - - Come on in. Sit down.
- О, моя голова и моя нога!
- Come on. Sit down and take a hand, huh?
- Садись и сыграй партию, а?
- Come and sit down.
- Садитесь.
Come on, now, let's sit down and talk this thing over.
Давайте сядем и все обсудим.
Come over here and sit down beside me.
Иди сюда, посиди со мной.
Let's come in and sit down and be comfortable and talk.
Заходите и располагайтесь поудобнее, мы поговорим.
- Come in here and sit down.
- Иди сюда и сядь!
oh, come on and sit down.
Ладно, иди садись.
She will come back. Why don't you sit down and wait?
Она вернется, подождите.
Come in and sit down.
Присаживайтесь.
You can sit down now, and court will come to order.
Можете сесть, и начнем заседание.
Now sit down and calm yourself before they come.
Сядь и успокойся, пока их тут нет.
Why don't you come over here and sit down?
Почему бы тебе не подойти и не присесть?
Close that door and come over here and sit down.
Закрой дверь, иди сюда и сядь.
Come on, sit down and tell us why you're here.
Давай, садись и расскажи, зачем ты здесь.
Come sit down and have some pasta!
Садись, поешь макарон!
Then come back and sit down.
Потом возвращайся обратно и садись.
Killjoy, come on over here and sit down. RICKY : Please, now hold it!
Вот зануда, иди сядь сюда.
Do you want to come on in here, sit down and rest a minute?
Хотите здесь посидеть, немного отдохнуть?
Come here and sit down.
Послушай Боб!
Al, won't you come in and sit down for a moment?
Ал, может быть ты зайдёшь и присядешь на минутку?
Well, come in and sit down.
Заходи, присаживайся.
Come in, Colonel. Come in and sit down.
Проходите, садитесь.
Come and sit down, ok?
Садись сюда.
Give me your hand and come sit down.
Дайте руку и присаживайтесь.
Come and sit down.
- Что?
He has not come come on and sit down
Он не приехал Пойдёмте присядем
Come over here and sit down.
Давай присядем.
Come and sit down.
... за стол!
Plaese come back and sit down for a moment.
Вернитесь, посидите ещё немного.
Come and sit down.
Давай, присядем.
Does the fact that he sit down and said Hello Robert, have you come out away from New York
Он сказал : "Привет, Роберт. Ты приехал из Нью-Йорка?"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]