Comment traducir ruso
2,842 traducción paralela
Comment : 0,0 : 30 : 48.02,0 : 30 : 48.78, Default, 23,0,0,0, ( 04 ), Ugh.
Да уж...
He's an intruder! She's my daughter. Comment : 0,0 : 35 : 13.82,0 : 35 : 14.83, Default, 23,0,0,0, ( 14 ), He's an intruder!
Но она моя дочь!
No comment!
{ \ cH37DBFF \ 3cH2D737E } Без комментариев. { \ cH000000 \ 3cH726960 } Без комментариев.
Judge Cohen has refused to comment.
Судья Коэн воздерживается от комментариев.
I just want to open Pandora's Box once more. Comment : 0,0 : 02 : 50.84,0 : 02 : 51.67, Default, 0,0,0, ( 04 ), Huh?
Мне просто захотелось попробовать еще разок открыть ящик Пандоры!
I'll install it for you. Comment : 0,0 : 30 : 47.42,0 : 30 : 49.85, Default, 0,0,0, ( 12 ), Installing taste-sensing program.
Я тебе ее установлю.
Listen to this scathing comment.
Посмотри на эти язвительные комментарии.
Additional comment. Speech Disability.
Которая к тому же... не может говорить.
And, um, this is your comment from two days ago?
Это ваш комментарий, который вы оставили 2 дня назад?
No comment.
Без комментариев.
Could you comment on your husband's mental state at that time?
Не могли бы вы прокомментировать состояние душевного здоровья вашего супруга в то время?
I get these jokes in before Brian does. I wouldn't dare to comment.
Я сразу об этом шучу, пока этого не делает Брайан.
What was that comment?
К чему это было?
Neither Hauser nor anyone at his firm responded in time to comment.
Ни Хаузер, ни кто-либо другой из его фирмы никак не прокомментировали данную ситуацию.
At the risk of alienating my only friend at this school, I really want to comment on your status.
Рискуя потерять единственного в школе друга, я все же хочу высказаться.
- We have no comment.
- Без комментариев.
- Hey, I just said no comment!
- Эй, я же сказал, без комментариев!
If he can carry ; I can comment
Я что не могу это прокомментировать?
You wrote a good introduction comment, right?
- конкурстанка № 17 что она не с Чеджу. - Ты же написал хорошую речь?
I do, but I can't comment on that at this time.
Известен, но я пока не буду это комментировать.
I can't comment on that either.
Я это тоже не буду комментировать.
- Will you never comment on my hair, is that how we're doing?
- Комментируем мою прическу, вот что мы здесь делаем?
- You have been warned, Ratso! - One more comment and it is go time!
Тебе сказали - заткни пасть, крыса!
General, you care to comment on this?
√ енерал, не прокомментируете это?
Can your comment wait?
Твое предложение может подождать?
In other news, the White House refused to comment on the recent break-in at the Watergate headquarters of the Democratic National Committee.
Белый дом отказался комментировать недавний взлом штаб-квартиры Демократической партии в отеле "Уотергейт"
You know, I'm gonna make you pay for your booby comment.
Ты же знаешь, что я заставлю тебя заплатить за комментарий, насчёт моей груди.
The authenticity of this document has not yet been confirmed by the presiding magistrate, so I ask that all parties be patient and refrain from comment until such time as our investigations can be completed.
Подлинность этого документа еще не была подтверждена магистратом, поэтому я прошу все стороны проявить терпение и воздержаться от комментариев до завершения нами расследования.
What is your comment on the results of the proceedings?
Как вы прокомментируете результат этого судебного разбирательства?
- Can I just make one comment?
- Можно я вставлю один комментарий?
So, you may have never come across his comment, but his point remains.
Полагаю, что вы никогда не сталкивались с этим выводом, но, согласитесь, он имеет смысл.
But he is, prompting Lennox to further comment,
И это так, и вот что еще говорит Леннокс :
When we first met, you made a comment about my ass.
В день нашей встречи ты прокомментировал мой зад.
I should like to comment.
Я хочу прокомментировать.
Wasn't making no comment as to the... particularity of the scent.
Я и не хотел ничего сказать по поводу... конкретности запаха.
Just say, "No comment", yes?
Просто говорите : "Без комментариев".
- Tell them "no comment"!
- Скажи им "без комментариев"!
- We have no comment to make.
- Нам нечего вам сказать.
We have no comment to make at this juncture.
При таком стечении обстоятельств нам нечего вам сказать.
We have no further comment.
Больше никаких комментариев.
( Reporters chatter indistinctly ) No comment, no comment.
Без комментариев, без комментариев.
No comment. Thank you.
Никаких комментариев.
WOMAN : Do you have any comment?
Вы можете это прокомментировать?
I have no comment on margaritas.
Ничего не знаю по поводу маргарит.
Come on in French, Zara - comment ca va?
Давай по-французски, Зара - comment ca va?
Comment ca va?
Comment ca va?
I need you to provide physical evidence, not commentary.
I need to ensure material evidence and not comment.
I really can't comment further.
Я действительно не могу Комментировать дальше.
Would you like to comment on any of this?
Хотите что-нибудь сказать обо всём об этом?
I'm still looking for a comment before I run the story on the Colburne tape tomorrow.
Всё ещё жду комментариев, прежде чем завтра выпущу в эфир историю Колбёрна.
Comment : 0,0 : 35 : 12.72,0 : 35 : 13.74, Default, 23,0,0,0, ( 15 ), She's my daughter!
Дочь!
comments 39
commentary 19
commence 20
commercial 41
commerce 20
commendatore 26
commercials 22
commence firing 19
commentary 19
commence 20
commercial 41
commerce 20
commendatore 26
commercials 22
commence firing 19